Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Modern pure Hindi is almost the same as Khadi Boli. Many of the loan words were deprecated. I would support renaming India's national language as Khadi Boli, for historical clarity.
Formal Urdu used in the Pakistani news channels has always existed, as can be seen in the works of Urdu poets over the centuries, but Shudh Hindi was the creation of the Indian government post 1947.
Yes, Hindi was derived from Khari Boli, just as Urdu was. Urdu spoken today is almost the same as Khari Boli as well. However, the Urdu spoken today is an older language than the Hindi spoken today, & I've explained it in thorough detail over the past few posts of mine.
Formal Urdu exists because it was standardised by the Mughals for official use. Formal Hindi does not exist because it grew organically. That does not mean that urdu is older than hindi.
In one variant (Urdu) you have more loan words, while the other variant (modern Hindi) retains the original vocabulary to a greater extent.
But you didn't name me one author's or poet's name prior to the Mughals that wrote in Hindi that can be understood by the average Hindi speaker today. Before the Mughals, Hindi did not exist. Simple as.
But you didn't name me one author's or poet's name prior to the Mughals that wrote in Hindi that can be understood by the average Hindi speaker today. Before the Mughals, Hindi did not exist. Simple as.
What you don't understand is that Urdu has its fair share of Sanskrit & other derivatives. It's not Persian or Arabic, it still has a huge chunk of the ancient local dialects spoken in the Indian subcontinent at the time.
Before the Mughals, Khadi Boli existed, which is closer to modern pure Hindi than to Urdu.
Khari Boli is just as close to Urdu as it is to Hindi, & that is the truth.
Khadi Boli is a pre-Islamic dialect, it did not have any of the loan words which characterize Urdu.
The usage of loan words are a personal preference for Urdu speakers. It serves as a means of diversity, a connection with many other cultures, when they use these loan words. It's like someone speaking with a posh English accent. Urdu speakers can speak exactly the same language as Hindi speakers if they want to. But Khari Boli is neither Hindi nor Urdu, & is equally close to both.