Wowww! superb debate! exactly what i was lookin for! Thanks a ton for sparking such lively exchange! this page is an excellent specimen of all the emotional sensitivities attached to Hindi-Urdu. Even tho theres no argument at all and as per established linguistic standard, Hindi & Urdu are one and the same language, people will still stubbornly reject and get all emotional on the subject.
The divide is of course purely sociocultural and as such does not have any basis in the reality of the language as it is used by the speakers. The language will be much better served if we could just spare it our myopic communal attachments.
I came across this piece while researching for Hamari Boli. Literally meaning Our Language, Hamari Boli is a Language Planning and People-to-People Communication initiative aimed at eliminating the written illegibility of Hindi-Urdu by neutralizing the script using Roman alphabet and simultaneously use the opportunity to create a People-to-People communication platform for Indo-Pak.
We are of the opinion that the politically motivated division of The Hindustani Language as Hindi & Urdu was an epic injustice and disservice to the language and 900Million+ speakers.The deliberate disseverance of literary canon, forced sanskritization and persianization, super-enforced with extreme digraphia amounts to depriving the speakers of almost half of their very own linguistic heritage! We believe that the artificial Hindi-Urdu divide is detrimental to public interest as it severely limits the reach and accessibility of the language. The peculiar brands of Hindi and Urdu manufactured as national languages in India and Pakistan since partition are patently un-natural as they do not represent the language as it is held by the people but are solely based on the establishments ideal of the national language. The interest of the people will be much better served if the efforts and money being wasted on addressing either of the two scripts are invested in creating content accessible to all Hindi-Urdu speakers alike. Testimony to the argument is the fact that both Official Hindi and Official Urdu can only be found in text books and official speeches. Popular Hindi-Urdu is essentially the same (except for the script) across India & Pakistan (and among the worldwide Desi diaspora) and that is what we call Hamari Boli, the lingua franca of the Desi People!
Currently, were inviting Scholars, Academics and Institutions to our Scholars Board and Academic Partners Forum. Hope some contributors or readers would like to join. Below is the official invitation with detailed introduction. If you know anyone who would be interested in it, please forward.
Hello. This is Azad from Hamari Foundation. Am writing to introduce & invite you to Hamari Boli Scholars Board. Literally meaning Our Language, Hamari Boli is a Language Planning and People-to-People Communication initiative aimed at eliminating the written illegibility of Hindi-Urdu by neutralizing the script using Roman alphabet and simultaneously use the opportunity to create a People-to-People communication platform for Indo-Pak.
As an esteemed scholar, youre already aware that Hindi & Urdu are actually one language divided artificially for sociocultural and politico-religious motivations. But this knowledge is not popular understanding and to this day, the divide plays a major role in communal identification in Indo-Pak. However, linguistics by and large is in agreement over their twin status. We intend to bridge the divide by bringing the whole range of Hindi-Urdu (as spoken across India & Pakistan) together using roman script and develop & promote a neutral writing style as exemplified by Bollywood and popular media.
We are of the opinion that the politically motivated division of The Hindustani Language as Hindi & Urdu was an epic injustice and disservice to the language and 900Million+ speakers.The deliberate disseverance of literary canon, forced sanskritization and persianization, super-enforced with extreme digraphia amounts to depriving the speakers of almost half of their very own linguistic heritage! We believe that the artificial Hindi-Urdu divide is detrimental to public interest as it severely limits the reach and accessibility of the language. The peculiar brands of Hindi and Urdu manufactured as national languages in India and Pakistan since partition are patently un-natural as they do not represent the language as it is held by the people but are solely based on the establishments ideal of the national language. The interest of the people will be much better served if the efforts and money being wasted on addressing either of the two scripts are invested in creating content accessible to all Hindi-Urdu speakers alike. Testimony to the argument is the fact that both Official Hindi and Official Urdu can only be found in text books and official speeches. Popular Hindi-Urdu is essentially the same (except for the script) across India & Pakistan (and among the worldwide Desi diaspora) and that is what we call Hamari Boli, the lingua franca of the Desi People!
Hamari Boli is a full scale Language Planning endeavor with following Corpus Planning objectives;
1. Graphization (Romanization using Uddin & Begum scheme)
2. Lexical expansion & modernization (combining Hindi-Urdu vocabulary and unifying literary canon, technical vocab modernization)
3. Style reform (simplified language accessible to widest possible audience as exemplified by Bollywood)
Roman Hindi-Urdu is already in vogue and the newer generations are all comfortable using it. However, the problem is that theres no standardization and for any standard to be widely agreed upon, there needs to be significant content in it. what better than a Dictionary? Google Trends reports 36Million+ Dictionary related searches yearly from Indo-Pak! Who wouldnt just love a quality free dictionary
So, our first undertaking is an English-to-Hamari Boli Dictionary. Conceptualized as a not-for-profit social venture, implementation and operation is planned as a web-based collaborative to which any one with net access can contribute. the idea is to compile Hamari Boli Dictionaries and publish in collaboration with Wikimedia Foundation at hb.Wikitionary.org under Creative Commons! it will have meanings of English words from both modern Hindi and Urdu in roman script so that readers of both Devanagari/Perso-Arabic scripts will benefit equally. for ex. part entry for Knowledge will be;
Knowledge = Ilm
= Vidya
= Gyan
= Idrak
= Danish
The beauty of the Wiki format is that it turns the web into a global volunteer recruiting platform and also turns the website into a constant content creation engine, thus enabling the site to constantly grow in content. Being perpetually online means that it will be available online to everyone, anytime, anywhere in the world, absolutely free! Just like Wikipedia!
With over 100 million net users in the region (and 30 million diaspora), the web setting will also be an ideal People-to-People communication platform for Indo-Pak confidence building, where Hindi & Urdu speakers worldwide will be enabled to interact freely, contribute to and cooperate on a mutually beneficial endeavor, creating invaluable resources of lasting value for the benefit of all. Broad social objectives are;
1. Create a perpetual apolitical People-to-People communication platform.
2. Eliminate language communalization (Hindi for Hindus, Urdu for Muslims) by neutralizing the script
3. Make Indians and Pakistanis consciously register the shared Desi heritage, easing feelings of alienation.
4. Provide an apolitical environment to scholars and researchers to observe & study people interaction, analyze sentiments toward each other, identify best practices, report problem areas and suggest solutions.
5. Create a lasting, freely available resource that Indians and Pakistanis both own, contribute to & share equally.
Version 1.0 is being compiled. Target is 100k English words. Will be published at hb.wikitionary.org when complete and then turned over to community for Version 2.0 (guided and aided by our full-time editors and technical staff). The Scholars board and Review committees will maintain oversight to ensure content quality.
Dictionary is the first project for the obvious reason that it has the most popular appeal. Being Roman, will be accessible to almost every desi alike. Several other concepts are in line and will be floated soon, most significant being a Hamari Boli Wikipedia (translation of English Wikipedia). Please see HamariBoli.com for details.
Being a bonafide scholarly endeavor, with a very wide popular appeal, were confident that Hamari Boli will be hailed as an ingenuous innovation in Language Planning, creating globally accessible Hindi-Urdu resources for the benefit of all i.e. speakers, learners, academics, scholars and researchers alike. Currently, were inviting scholars and academic institutions to our Academic Partners Forum and Scholars Board and will be most honored if you would like to join us.
Member Scholars, Students and faculty from partner institutes will be formally acknowledged on the website and foundations records and publications. Each and every contributor will have personal lifetime page at HamariBoli.com with details of all contributions. Member scholars / Institutions will have full access to our entire content libraries, other data and usage statistics which will be an exhaustive resource of immense value for academic research, teaching & learning. Partner Institutes and Scholars will also get the opportunity to interact and collaborate with policy researchers over the roles and implications of languages for public policy.
We hope that youll find Hamari Boli an invaluable undertaking and will oblige us with your kind patronage.
Looking forward to working with you..
Best regards
Azad Qalamdar
Coordinator, Hamari Foundation
92300-2235062
azad@hamariboli.com
HamariBoli.com
twitter.com/hamariboli
Facebook.com/pages/Hamari-Boli/143636665673657