What's new

Turkic World Photos/News/Discussions.

In early records they are Bektili and Begdili. In Turkey there is a Kurdicized branch "Badıllı".
 
@asena_great

Bayat: In old Turkic "t" was also plural suffix, therefore its more possibly means "rich, noble people."
Bayandur: I think its also related to word "Bay" rich, noble
Chavuldur: It might be related to raiding, but "dar" suffix is Persian.
Eymir: I have no guess about that.
Yüregir: .In earliest sources, its recorded as "Üregir", so possibly not related to yürümek.
Bügdüz: I think not mean :D I would not want my tribe to be named "Big Salt" :D plus t to d and k to g evolution is happened later in Oghuz languages, so its originally "Tuz" , itz not Bügduz anyway, its "tüz" , ü is a diferent sound.
Kayı: Koy(village) is a foreign word and "i" is a Persian suffix, "put" is "Koy", I think "Kaymak" is still the most possible thing.
Yazır: May be related to writing, but I think its more likely related to another meaning of "Yazmak" "Spreading out" , "Laying" do you have that verb ? It can be also related to summer.
Karkın: Kahar is Arabic, I think its coming from a verb we dont know.
Çepni: I can't think of anything for this, for me its sounds foreign.
Avshar: Its also sounds foreign, I remember reading something about Iranian "Fshar" "extracted".
Çarıklı: %90 related to shoe.
Pecheneg: These guys are actually a different tribe, Pecheneg tribe inside of the Oghuz is just a group of them who is defeated and joined Oghuz, some historians says its related to Baca/Bacanak "brother in law" but Im not sure.
Alayuntlu: Dude Yunt meant horse, so its means "those with reddish horses), but in Qashgarli its recorded as "Ula Yontlu" may be Ula is Great. A far fetched guess is, it might be "those with great carved stones" :)

Both your interpretation and @asena_great 's make sense for Bayat. "Dar" is a suffix meaning owner-owning in Farsi.
About Afshars, it's not related to Feshar(meaning pressure). If you tell that in front of an afshar in Iran, you may receive a punch in the face :lol:
 
There can be variations, for example Yığdır-İğdir, Yıva-İve. With one extra "L" letter you get what I mean, beg-dilli. But of course I'm not saying that's what it is, just a thought.
 
As I said its most likely private name+belonging suffix.
 
We use "kend".

If it's really Armenian then it's really weird that it would exist on the eastern side of the Caspian. But other Turkic languages don't seem to have it.
dude we use ova for village i learn the turkish use koy for village , here i advise u not use this word cuz it means b!ich when we wanna insult each other we say "ejesi koyli" it means his mother or grandmother is b!ich when i see in tv turkish call village as koy for long time i thoght nomad people call villager's women as b!ich but now when @Targon says that i changed my mind
 
So you guys don't use "köy", I misunderstood then.

"Oba" is a smaller version of "kend" in our language, and there is the "el-oba" saying ("el-oba eşitsin", "el-oba desin", from largest to smallest).
 
we use but it means b!ch before i watch turkish tv series i totaly thoght koyli means b!cht/whoree (sry im speaking this way ) but in turkish tv channel i learnd koy means village now @Targon says it's in armanian language
 
We use "kend".
oh sh!t is this not the turkic word kent ?? we use ken like cheleken
Hazar, Turkmenistan - Wikipedia, the free encyclopedia

ignore persian stiuped clam about chahar kan which dont have exact meaning they just like a cleam and put their nouse in every hole !

cheleken come from two word celeg (Barrel) and ken it was a island where our ship full their waters now it become one with mainland
 

Latest posts

Pakistan Affairs Latest Posts

Back
Top Bottom