here is my translations
1 - bayat = bay-at the lord of horse
2 - bayandir = bayan-dir it dont have any meaning for me but in turkish it mean bayan (women ) dir ( i hop u know the "dir" sufix meaning other wise my english is not strong to translate it to u )
3 - Çavuldur/chavul'dar = chavul - dar the one who will raide , ok let me explain it to u this way
Çapmaq is the rideng a horse with very hight speed (some thing it means charging ) we still use dar suffix some time we say it as der like gid'der but "der" cant come with all the words cuz some words are unpronounceable with der , those words's suffix will come with "dar" ok now les go back the word
chavul'dar in simple word it means the ones who will fvck the opposites in the cavalry attack / cavalry warfare
sry for bad english but the Çavuldur's meaning is clear for me but i cant translate it for u in english
4 - Eymir = i have 3 translations for this 1- the arabic word amir 2- the ones who will not eat 3 - something about good ad goodness
5 - Yüregir = two translations 1- something about heart 2 - they are yure means moveing/walking yuregir means something about yoruks of turkey i guess
Yörüks - Wikipedia, the free encyclopedia
6 - İgdir = ig - dir means the goods or your says "preferable" "chosen over others"
7 - Yıva-iwe = idk maybe something about washing or house or maybe as u say yigmak !!!!!!!!!!!
8 - Bügdüz = bug - duz the big salt ! in turkish u say tuz but here we say duz idk u but salt and coal are something importent among my people when some one merry they use salt in kurban bayarm when we wanna kill the lam we use coal and salt it like owningness about Büg it may come from the word big but we have word called "
Bugday " idk if u have it or not this "bug" may come from that
9 - Kayı qayi = means to put or it means koyi villager
10 - Yazır = the one who will wirte
11 - Döger = right we also have word for takir/taqir when a man have no hair in his head we call him takir
doger also may come from word doker (dokmak ) or dövmek we say it was do'mek
12 - Dodurga = the first thing it come to my mind is that this word is our dol dur ga (fulled ) but it's very similar to human body's organs like qafirqa (rib) and dokourqa (Lip) or omurqa (Spine)
tutarqa maybe come from grabing taking
13 - Kızık = 4 translations 1- the hot 2-cossack 3-kazakh we call kazakh as kazaq 3- it come from word ghismak (kismak) idk who to say it in english
14 - Karkın-qarqin = 2 translation 1- the word come from qarqa 2- it come from word qahar (agnry )
15 - Begdili = beg dili lord - language or crazy lord
16 - salur / salgur = we need real arabic source cuz we dont know is this salur or salgur or salar
if salur = the ones who puts in (probly put a sword inside your gut )
if salgur = sal and gur (qirmak ) the one who put and torn abpart
17 - Chepni = shepherd or something about woods otherwise it maybe come from word Çapmaq the one who raided
18 - afshar/avshar = for me it very close the to the word ushan " the gatherd "
19 - Charuqlugh = the ones whom have been called (summoned) or the one whom invited
20 - yaparli = unlike we dont use the word yapar we use edmek or eder instead ye word yap means close for example qapine yap means close the door
21 - Bechenek =idk about bech or bechen maybe it come from cooking (bishmek) but there is a sup clan among teke called sechenek (the chosen ) so maybe bech was a sech, nek is a suffix look at my example
tik (from tikmek) +nek = tikenek there is a herb with a lot of tiken (sharp point ) we called it as tikenek
22 - alayuntlu = there is fish in caspian we called chontuli ala chontuli means u may take the chontuli in other translation it make come from word chontmak we have several words like it look at my example
do'mek to break
kesmek to cut ---
@Targon i will put knife on your neck and cut u with out force by move knife up-down this is the kesmek
qirmak to torn apart ---
@Targon if i take your hand and pull it to my self and if
@ASQ-1918 take your legs and pull it to him self than in the end u will "qirilmak" from middle
chontmak to (idk how to say it ) to cut by force it's english verion is choping ,
@Targon i ill chont your head by single hit !
now alayuntlu could be the ele chontlu the one who cut the hands or the one whom their hands were cuted !
23 - ak oylu = white house
24 - kara oylu = black house
@Targon @ASQ-1918 @telkon ok gimme your opinion