What's new

Local Turkish Dialects

Tengri teg tengride bolmış Türk Bilge Kağan. Tanrı(gök) gibi gökte (var) olmış ....

Teg-> gibi demek, Kırım Tatarları kullanıyor mu emin değilim, ama Nogaylar kullanıyor.

Bolmak-> olmak, Tatar, Nogay, Özbek, Kazak kullanıyor.

"Tek", "tekin" Azerbaycan Türkçesinde de "gibi" anlamında kullanılıyor Alienoz kardeşim.

Ulduz tek, su tekin.

Bizim ağızdan bir örnek vereyim (sözleri gelişine yazıyorum): Aslan tekin yügürüp üstüne cumuldu.

(edited for more correct form)
 
Last edited:
"Tek", "tekin" Azerbaycan Türkçesinde de "gibi" anlamında kullanılıyor Alienoz kardeşim.

Ulduz tek, su tekin.

Sonra "iBan" kullanılıyor, Göktürkçe de "iPan" olarak kullanılıyor. Bizim ağızdan bir örnek vereyim (sözleri kafamdan yazıyorum): Aslan tekin yügürüben üstüne cumuldu.

Cumulmak Oğuzca değil, kıpçak şivesi. Kuzeyliler c kullanır y yerine.

Bu arada teng, teg kullanılıyor Kırım Tatarlarında. Kırım Hanlarının yarlıklarında okumuştum. En azından birkaç yüzyıl önce vardı.
 
Cummaq; "dalmak", hızlıca bir şeyin üstüne el atmak, gitmek, atlamak anlamına geliyor bizde.
 
Biliyorum onu, ona kalsa "yırtmak" yerine "cırmak" diyoruz. Bazı istisnalar oluyor arada. :)
 
Tengri teg tengride bolmış Türk Bilge Kağan. Tanrı(gök) gibi gökte (var) olmış ....

Teg-> gibi demek, Kırım Tatarları kullanıyor mu emin değilim, ama Nogaylar kullanıyor.

Bolmak-> olmak, Tatar, Nogay, Özbek, Kazak kullanıyor.

These are very simple examples, of course it may sound more familiar, but claiming they can easily understand it is a little far fetched, one can't even %100 understand what his ancestors were speaking some 300-400 ago, there is always some evolution either major or minor.

Some Kipchak elements in Azeri might be related to contact with Northern Turkics.
 
Last edited:
Bermek -> vermek. (To give) Ber-mek was used in Orkhun script.
 
Btw I just heard my grandma saying "Yayın"(at summer) instead of "Yazın"
 
But it is hard to do with these Arab lover leader of ours.

he is not the problem the problem is that we are not 100% turkish nation.. to much hinno ve finno ...

hey they say nene (nanny) instead of babaanne its not only arabic as problem there are many french words .. hey they say merci.. why do we have to so many french words?

but if you look at other languages they have also many turkish words..

 

Latest posts

Back
Top Bottom