What's new

When China Rules the World

Status
Not open for further replies.
Read post 148.

Reading things and understanding the same are two different things.

It does not make one language.

Marathi and Hindi have the same script and can be read by either people, but then the meaning would not be known.

That is why simplified Chinese was initiated in 1905 (IIRC) but given formal shape by Mao.


The point of simplified Chinese was simplification, not unification. Also, reading and understanding may be different things in India or in the West, but they're mostly the same thing in China.

Regarding your post 148, it's another of those all too frequent attempts at applying theories developed out of the Western context to areas of the globe where the situation is drastically different. China uses characters instead of alphabets, and characters are independent of their pronunciations. Also China is far larger than any European country, and for thousands of years the only practical method for communication from one corner of China to another is through letters. So it's both ridiculous and meaningless to ask whether the spoken words are mutually intelligible. Because spoken language itself was not a practical way of communication across China, and what was practical, namely the written language, was also mutually intelligible.
 
Remember my signature. Can Ray even speak Urdu, Hindi or Tamil? If not how do we know he is actually Indian and not a CIA agent sitting in Washington DC?
 
Sigh, simplified chinese is a one to one simplification of traditional chinese, partly to increase literacy quickly after founding of PRC and partly to be 'different' from the ROC.

So it is actually more of a divide than a unification purpose.
 
Sigh, simplified chinese is a one to one simplification of traditional chinese, partly to increase literacy quickly after founding of PRC and partly to be 'different' from the ROC.

So it is actually more of a divide than a unification purpose.

Not to be "different" from ROC. Singapore and Malaysia also adapted simplified.
 
Remember my signature. Can Ray even speak Urdu, Hindi or Tamil? If not how do we know he is actually Indian and not a CIA agent sitting in Washington DC?

Bro, check the Western propaganda, they claim that the White Europeans were the first group of people reached the North America. This is a way to justify their colonization and genocide toward the indigenous native Americans.

In fact, those so-called Kennewick men were some Paleo-Mongoloid people migrated from Siberia, not the White Europeans. Because the White Americans were themselves descended from the illegal immigrants, that's why they are feeling so insecure about it, especially when they are trying to criticize China.

 
Last edited by a moderator:
Remember my signature. Can Ray even speak Urdu, Hindi or Tamil? If not how do we know he is actually Indian and not a CIA agent sitting in Washington DC?

Do you know, how many national languages are there in India..ask him, if he can speak Bengali.
 
Bengali works too. Something to prove he's actually Indian and not a US military puppet.
 
The point of simplified Chinese was simplification, not unification. Also, reading and understanding may be different things in India or in the West, but they're mostly the same thing in China.

Regarding your post 148, it's another of those all too frequent attempts at applying theories developed out of the Western context to areas of the globe where the situation is drastically different. China uses characters instead of alphabets, and characters are independent of their pronunciations. Also China is far larger than any European country, and for thousands of years the only practical method for communication from one corner of China to another is through letters. So it's both ridiculous and meaningless to ask whether the spoken words are mutually intelligible. Because spoken language itself was not a practical way of communication across China, and what was practical, namely the written language, was also mutually intelligible.

Touche.

The simplification of Characters is just officially admitting the then widely used informal simplified characters by the people for the purpose of better communication and education. Simplified characters and un-simplified characters are very different from each other and most people who brought up in a simplified character background have no difficulty in reading stuffs written in un-simplified materials and vise versa.

The difference between simplified characters and 'traditional' ones is just like that of A and a.

Here is a letter, you can see whole lot of simplified characters written by the Chairwoman of the DDP in Taiwan.
5d0938d992.jpg
 
Touche.

The simplification of Characters is just officially admitting the then widely used informal simplified characters by the people for the purpose of better communication and education. Simplified characters and un-simplified characters are very different from each other and most people who brought up in a simplified character background have no difficulty in reading stuffs written in un-simplified materials and vise versa.

The difference between simplified characters and 'traditional' ones is just like that of A and a.

Here is a letter, you can see whole lot of simplified characters written by the Chairwoman of the DDP in Taiwan.
5d0938d992.jpg

The simplified characters were not invented by CCP, but it existed long time before when CCP came to power.
 
Bengali works too. Something to prove he's actually Indian and not a US military puppet.

That old man must be one, and now i start to doubt his Indian identity.

Some Indian posters are bandwagoning him because of his Anti-China stance, not necessarily he is an ethnic Indian.
 
Believe it or not, Japanese Hiragana were adopted from a set of common cursive chinese characters.

You can read about the different type of writing for the same SET of chinese characters here : Caoshu, the Cursive Script(One of the Most Artistic Chinese Calligraphy Styles)

culturalchina90c53af5e525da71fb12.jpg


泉眼无声惜细流,
树阴照水爱晴柔。
小荷才露尖尖角,
早有蜻蜓立上头。

It is a poet in the Song Dynasty.
 
Mandarin is much early than Ming Dynasty, a united country people trade and travel alot with same pronunciation but all kinds of accent

so called Historical Mandarin, Modern Mandarin is almost the same, everyone can understand both

it's just we don't talk the way very formally nowadays, just like english
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top Bottom