Lux de Veritas
BANNED
- Joined
- Jun 22, 2013
- Messages
- 3,180
- Reaction score
- -45
- Country
- Location
The world of hangul studies and childhood education have collided in an unusually sharp argument over the future of hanja in schools.
The spark for this latest conflagration was the decision by the Seoul Department of Education to expand hanja education in its elementary and middle schools starting in the 2013 fall semester
On July 3rd, civic groups devoted to hangul and parents of schoolchildren gathered in front of the Department of Educations office building in Jongro and held a press conference detailing their opposition to teaching hanja in elementary schools.
The Coalition for Hangul Culture, the Association for Hangul Studies, and other hangul organizations, New Right parent associations which typically voice their concerns about the Department of Educations policies, conservative education groups and progressive education groups all stood side by side in presenting their position during the meeting.
South Korean elementary schools had been using hangul-only textbooks for the past forty years, however the hanja expansion policy introduced by Moon Yong-rin, Chairman of the Seoul Department of Education, would have marked a change back toward hanja-based education. This fundamental change lead to the unusually unified opposition showing on July 3rd.
Starting in the fall, the Seoul Department of Education will implement a policy that encourages city elementary and middle schools to use textbooks that prioritize learning hanja terminology. The department is currently looking at the demands of teaching hanja and parents concerns in regards to hanja education.
Hangul advocates and a number of education civic groups have branded the policy a return to the past.
According to critics, Chairman Moon is advocating for the cause of teaching hanja in school because he believes that it is difficult to understand the words in the textbooks, but he is doing so based solely on his personal feelings rather than any objective evidence.
The opposition claims that the students have a hard time understanding the hanja-based terms in their textbooks, but that it also takes too long to teach them the characters. They say that if such is the case, it would be better to replace the difficult words with more native Korean words rather than trying to teach the hanja.
Opposition groups also suggested that the hanja education policy will place an additional burden on students, thereby pushing them to rely more on private education and tutors.
The Seoul Department of Education has responded by saying that the opposition is overreacting, since the hanja classes will be optional and taught after school hours. The classes are also intended only to improve knowledge of Korean words.
During an internal meeting last month, Chairman Moon stated that the hanja expansion policy is intended to increase understanding of Korean, not to undermine the hangul-only education approach make sure that there are no misunderstandings.
ÇÑÀÚ±³À° µÎ°í ±³À°¡¤ÇѱÛÇÐ°è ¾ÈÆƼ* ¶§¾Æ´Ñ ³íÀï : ³×ÀÌÆ® ´º½º
The above was machine translated from Yonhap news.
The spark for this latest conflagration was the decision by the Seoul Department of Education to expand hanja education in its elementary and middle schools starting in the 2013 fall semester
On July 3rd, civic groups devoted to hangul and parents of schoolchildren gathered in front of the Department of Educations office building in Jongro and held a press conference detailing their opposition to teaching hanja in elementary schools.
The Coalition for Hangul Culture, the Association for Hangul Studies, and other hangul organizations, New Right parent associations which typically voice their concerns about the Department of Educations policies, conservative education groups and progressive education groups all stood side by side in presenting their position during the meeting.
South Korean elementary schools had been using hangul-only textbooks for the past forty years, however the hanja expansion policy introduced by Moon Yong-rin, Chairman of the Seoul Department of Education, would have marked a change back toward hanja-based education. This fundamental change lead to the unusually unified opposition showing on July 3rd.
Starting in the fall, the Seoul Department of Education will implement a policy that encourages city elementary and middle schools to use textbooks that prioritize learning hanja terminology. The department is currently looking at the demands of teaching hanja and parents concerns in regards to hanja education.
Hangul advocates and a number of education civic groups have branded the policy a return to the past.
According to critics, Chairman Moon is advocating for the cause of teaching hanja in school because he believes that it is difficult to understand the words in the textbooks, but he is doing so based solely on his personal feelings rather than any objective evidence.
The opposition claims that the students have a hard time understanding the hanja-based terms in their textbooks, but that it also takes too long to teach them the characters. They say that if such is the case, it would be better to replace the difficult words with more native Korean words rather than trying to teach the hanja.
Opposition groups also suggested that the hanja education policy will place an additional burden on students, thereby pushing them to rely more on private education and tutors.
The Seoul Department of Education has responded by saying that the opposition is overreacting, since the hanja classes will be optional and taught after school hours. The classes are also intended only to improve knowledge of Korean words.
During an internal meeting last month, Chairman Moon stated that the hanja expansion policy is intended to increase understanding of Korean, not to undermine the hangul-only education approach make sure that there are no misunderstandings.
ÇÑÀÚ±³À° µÎ°í ±³À°¡¤ÇѱÛÇÐ°è ¾ÈÆƼ* ¶§¾Æ´Ñ ³íÀï : ³×ÀÌÆ® ´º½º
The above was machine translated from Yonhap news.