GriffinsRule
SENIOR MEMBER
- Joined
- Nov 18, 2015
- Messages
- 3,394
- Reaction score
- 7
- Country
- Location
Nice, I learned some new vocab. Still not sure what delta would translate as.I can. Just not worth the time. Especially since I've made the point I wanted to make. Which is that we should not look down upon urdu and be over-awed by english (which unfortunately many of us are). Urdu is as rich a language as any other. People tend to think that urdu can't be used because it lacks depth or vocabulary, even though that's not true. The problem is in people's mindset. That is what needs to be addressed.
Oh that's easy. If you can first tell us what is a drone called in english? Or rather why is it called a drone?
If we'd invented the drone(remote controlled aircraft), we could call it whatever we want but if you are asking as an equivalent to drone, we'd call it a "Nar Makhi" نرمکّھی , (and i'd call an armed one a "bhoond").
If you think these names are funny or wierd then i'd invite you to read from the top again.
Hint: earliest remote controlled air craft were named as "bug", "bee", "wasp" etc. And what exactly do you think is a 'drone' anyway?
Such is language. So don't get over-awed by a foreign one.
My point though remains the same, ie bashing English just for the sake of it serves no purpose, esp when majority of the people in Pakistan can't use equivalent words in Urdu. Also English is an official language in Pakistan afaik.
Imo Urdu is still a stagnant language. How many new words are added to it's dictionary each year I wonder?
Or maybe it's just me for being away for so long, since I can't put into Urdu words even simple kitchen appliances like a toaster or blender, not to get started or more complex jargon like as AESA.
Does Urdu even have abbreviations as a norm?
Anyways, we don't need to discuss it further. I think we both understand our points.