What's new

Urdu & Hindi Poetry

C99I8O2XsAMFaWc.jpg
 
Suna hai log Usay ankh bhar Ke deakhte Hain
So us Ke shehar main Kuch din tehar Ke deakhte Hain

sunaa hai rabt hai us ko Kharaab haaloN se
so apne aap ko barbaad kar ke dekhte haiN

(rabt : closeness)

sunaa hai dard kii gaahak hai chashm-e-naazuk us kii
so ham bhii us kii galii se guzar ke dekhte haiN

(chashm-e-naazuk : delicate eyes; gaahak : customer)

sunaa hai us ko bhii hai sher-o-shaayarii se shaGhaf
so ham bhii mojaze apne hunar ke dekhte haiN

(shaGhaf : interest; mojaze : miracles)

sunaa hai bole to baatoN se phuul jhhaRte haiN
ye baat hai to chalo baat kar ke dekhte haiN

sunaa hai raat use chaaNd taktaa rahtaa hai
sitaare baam-e-falak se utar kar dekhte haiN

(baam-e-falak : terrace of the horizon)

sunaa hai hashr haiN us kii Gazaal sii aaNkheN
sunaa hai us ko hiran dasht bhar ke dekhte haiN

sunaa hai din ko use titaliyaaN sataatii haiN
sunaa hai raat ko jugnuu Thaher ke dekhte haiN

sunaa hai raat se baRh kar haiN kaakuleN us kii
sunaa hai shaam ko saaye guzar ke dekhte haiN

(kaakul : tresses)

sunaa hai us kii siyaah chashmagii qayaamat hai
so us ko surmaafarosh aah bhar ke dekhte haiN

(surmaafarosh : kohl vendors)

sunaa hai us ke laboN se gulaab jalte haiN
so ham bahaar par ilzaam dhar ke dekhte haiN

sunaa hai aa’iinaa tamsaal hai jabiiN uskii
jo saadaa dil haiN ban saNvar ke dekhte haiN

sunaa hai jab se hamaail haiN us kii gardan meN
mizaaj aur hii laal-o-gauhar ke dekhte haiN

(hamaail : something to wear around the neck)

sunaa hai chashm-e-tasavvur se dasht-e-imkaan meN
palang zaave (?) us kii kamar ke dekhte haiN

(chashm-e-tasavvur : eyes of imagination)

sunaa hai us ke badan ke taraash aise haiN
ke phuul apanii qabaayeN katar ke dekhte haiN

(qabaayeN : tunic)

vo sarv-qad hai magar be-gul-e-muraad nahiiN
ke us shajar pe shaguufe samar ke dekhte hain

(sarv-qad : tall and graceful; shaguufe : bud; samar : fruit)

bas ek nigaah se luTataa hai qaafilaa dil kaa
so rah-ravaan-e-tamannaa bhii Dar ke dekhte hain

(rah-ravaa.N : travellers)

sunaa hai us ke shabistaan se muttasil hai bahisht
makiiN udhar ke bhii jalve idhar ke dekhte hain

(shabistan : bedroom; muttasil : near; makiin : tenant)

ruke to gardisheN us kaa tavaaf kartii haiN
chale to us ko zamaane Thaher ke dekhte hain

(gardish : time)

kise nasiib ke be-pairahan use dekhe
kabhii kabhii dar-o-diivaar ghar ke dekhte hain

(be-pairahan : without clothes)

kahaaniyaaN hii sahii sab mubaalaGe hii sahii
agar vo Khvaab hai taabiir kar ke dekhte hain

(mubaalaGe : beyond one’s limits)

ab us ke shahar meN ThahareN ki kuuch kar jaayeN
“Faraz” aao sitaare safar ke dekhte hain.

One of the best of FARAZ. <3


@Levina @Raja.Pakistani
Faraz was born to write this masterpiece.
 

فکرِ معاش نے سبھی جذبوں کو سرد کر دیا
سڑکوں پہ دن گزر گئے، ہو کے نڈھال گھر گئے
تندئ سیلِ وقت میں یہ بھی ہے کوئی زندگی
صبح ہوئی تو جی اٹھے، رات ہوئی تو مر گئے

(حزیں لدھیانوی)
 
  1. Kal Halki Halki Baarish Thi

    KAL HALKI HALKI BAARISH THI

    KAL SARD HAWA KA RAKS BHI THA

    KAL PHOOL BHI NIKHERE NIKHERE THAY

    KAL UN MEIN AAP KA AKS BHI THA

    KAL BAADaL KALE GEHRE THAY

    KAL CHAAND PE LAKHOON PEHRE THAY

    KUCH TUKDE AAP KI YAADOON KE

    BADI DER SE DIL MEIN THEHRE THAY

    KAL YAADEIN ULJHI ULJHI THEEN

    AUR KAL TAK YE NA SULJHI THEEN

    KAL YAAD BOHAT TUM AAYE THAY

    KAL YAAD BOHAT TUM AAYE THAY

sigpic22631_9.gif

  1. kuch hai paas lekin kuch bhii na raha

    Uss ki hi justuju thii aur woh hii na raha

    Kehta thaa ik paal na rahein gey terey bagheir

    Hum dono reh gayee woh waada hii na raha
 
Kuch dost bht yaad aaty hn...
Missing you a lot my friends...I miss you!

18952825_1906909872903909_5783589740942411814_n.jpg
 
آہ کو چاہیئے اک عمر اثر ہونے تک
کون جیتا ہے تیری زلف کے سر ہونے تک
:حوالہ شاعر
یہ خوب صورت شعر، مرزا اسداللہ خاں غالب کی ایک اعلیٰ و ارفع غزل سے لیا گیا ہے۔

: تشریح
شاعر اس شعر کو کہتے دم کسی عارضے کا شکار تھے، جو کافی تکلیف دہ تھا، تبھی اس تکلیف کی ایک 'آہ' اس شعر میں بھی دکھائی دے رہی ہے۔
شاعر جس طبیب روسیاہ کے پاس گئے اس نے دوا ایسی دی جو اثر کرنے کا نام ہی نہیں لے رہی تھی۔
اتفاق سے غالب کے کوچے میں ایک نائی کسی خوبصورت حسینہ کی زلفیں مونڈ رہا تھا۔ (اب یہ نہیں معلوم کہ وہ حسینہ کسی جاپانی فلم میں ننجا کا کردار ادا کرنے کو جا رہی تھی، یا اس کی زلفوں میں جوؤں نے اپنا نشیمن بنا لیا تھا۔ حسینہ کی صحیح عمر کا تعین بھی اس شعر سے نہیں ہو رہا، اس لئے ہم یہ بھی فرض کر سکتے ہیں کہ وہ کوئی حسینہ نہیں، بلکہ حسینہ آنٹی کی چھوٹی والی بے بی تھی۔ اب خبردار کوئی یہ نہ پوچھے کہ حسینہ آنٹی کون ہیں۔ ہم ایسی معلومات افشا کرنے کو ایک سنگین جرم تصور کرتے ہیں)۔
خیر، بیماری کا اثر ایسا تھا، اور اس پر وہ نائی جو نائی کم اور حسینوں کا قصائی زیادہ معلوم ہوتا تھا، اس حسینہ کی زلفیں تراشنے میں مشغول تھا۔ غالب کو لگا کہ یہ زلفیں اتر گئیں، اور بن بال کے سر دکھنے لگے، تو پھر
نہ جنوں رہا نہ پری رہی
کے مصداق، غزل بھی نہیں رہے گی۔ کیوں غزل تو ہی حسن زن کی تعریف۔
تو جب غزل نہیں، تو غالب بھی نہیں۔ پھر بس اختتام کلام غالب۔ اور یہیں پر اس شعر کی تشریح بھی اختتام کو پہنچی۔

حمزے
 
عید کی بھیک

حضور' آپ مرے مائی باپ' ان داتا
حضور' عید کا دن روز تو نہیں آتا

حضور' آج تو نزر ِ علی ، نیازِرسول
حضور' آپ کے گھر میں ہو رحمتوں کا نزول

حضور' آج ملے جان و مال کی خیرات
حضور' آپ کے اہل و عیال کی خیرات

حضور' احمد ِ مْرسل کی آل کا صدقہ
حضور' فاطمہ زہرا کے لال کا صدقہ

حضور' آپ کی اولاد و آبرو کی خیر
حضور' آپ کے بیٹے کی اور بہو کی خیر

حضور' آپ کے بچے جئیں،پھلیں پھولیں
حضور' آپ عزیزوں کی ہر خوشی دیکھیں

حضور' آ پ کو مولا سدا سکھی رکھّے
حضور' آپ کی جھولی خدا بھری رکھّے

حضور' نام ِ خدا کار ِ خیر فرمائیں
حضور' آپ کے دل کی مْرادیں بر آئیں

حضور ' آج گداگر کو بھیک مِل جاۓ
حضور' کب سے کھڑا ہْوں میں ہاتھ پھیلاۓ

حضور ' آنے دو آنے کی بات ہی کیا ہے
حضور' آںکھیں چْرانے کی بات ہی کیا ہے

حضور' میری صداؤں پہ غور تو کیجے
فقیر یہ نیں کہتا ، "گلے لگا لیجے"

(شکیب جلالی)
 

Back
Top Bottom