rubyjackass
SENIOR MEMBER
- Joined
- Nov 29, 2008
- Messages
- 3,610
- Reaction score
- 0
- Country
- Location
Some notes on Quam-i-TaranaI know that, simply stated the fact that in Pakistan it will mean Pregnancy unless it's used with combining an other word "naqal" i.e. naqal-wa-hamal = carrying and transportation
Yes it's almost in Farsi, but all the words used in it are part of Urdu vocabulary as well. That's why Pakistanis can understand it and that's reason majority think it's in Urdu.
Some more
Most think it is Urdu because the words came into use post-facto the national anthem.
Same language different literary registers, some different loan words.Whatever, both are different languages now (although with lot of similarities).
So your roots are in Hyderabad! NiceWhat? That's news to me. I am not ethnically a Muhajir, yet all my family speaks Urdu fluently.
Like @LoveIcon said, it was not an "official" language but it was taught extensively in Pakistani schools and that generation can still speak and understand it, ( my father can).
And the reason why I personally love persian is because my great grandfather was a scholar of persian (and arabic) and official translator of court documents in the Nizam of Hyderabad.
No it's mostly Urdu. 90% of the words used in the anthemn are a part of Urdu vocabulary.