What's new

the urdu language script learning thread

I know that, simply stated the fact that in Pakistan it will mean Pregnancy unless it's used with combining an other word "naqal" i.e. naqal-wa-hamal = carrying and transportation

Yes it's almost in Farsi, but all the words used in it are part of Urdu vocabulary as well. That's why Pakistanis can understand it and that's reason majority think it's in Urdu.
Some notes on Quam-i-Tarana
Some more
Most think it is Urdu because the words came into use post-facto the national anthem.
Whatever, both are different languages now (although with lot of similarities).
Same language different literary registers, some different loan words.

What? That's news to me. I am not ethnically a Muhajir, yet all my family speaks Urdu fluently.



Like @LoveIcon said, it was not an "official" language but it was taught extensively in Pakistani schools and that generation can still speak and understand it, ( my father can).

And the reason why I personally love persian is because my great grandfather was a scholar of persian (and arabic) and official translator of court documents in the Nizam of Hyderabad.



No it's mostly Urdu. 90% of the words used in the anthemn are a part of Urdu vocabulary. :coffee:
So your roots are in Hyderabad! Nice
 
.
You have again proven that you are google professor of Pakistan with new ID. And yes, you don't know Punjabi otherwise you wouldn't have come with another idiotic theories.
Lol i know Punjabi more than Kashimiris know Kashmiri language in Pakistan. But i am born in India not in Pakistani Punjab :). And i don't real care what you think lol, just move on and stop judging someone and assuming things hehe.
And regarding Urdu being in Punjab for more than 150 years, i asked you to prove otherwise
There was Persian before Urdu :). Does Pakistani Punjabis speak Persian? Lol. One Pakistani claiming Urdu has its influence in Pakistani Punjab from 150 years (but fails to prove why it don't have in Indian Punjab) while other claiming Urdu has no influence in Sindh and Saraiki Punjabi area, how hypocritical.
rather than jumping like monkey from one tree to other tree.
I know it must be hard for you to talk without personal attacking.
 
.
Now for some practical uses of the letter Alef. Can someone please list the uses of the letter in different contexts? Because the learning link attributes different pronunciations for the same letter in short vowel form.
When the first letter of a word is alef without a "hat" ( ا ), it is read as a short vowel: ‹a› (IPA: /æ/) as in at, ‹e› (/e/) as in end or ‹o› (/o/) as in open, as will be seen in later examples.

I am going to annoy @2800 @Zibago for clarification on the usage. @jamahir if you know better, you can always post.
 
.
Let me try to help with urdu script.

This is the urdu alphabet:

ا This is alif. It sounds close to the letter 'a' in english
ب This bay. It sounds close to the letter 'b'
پ This is pay. It sounds close to the letter 'p'
ت This is tay. It sounds close to the letter 't'
ث This is say. It sounds close to the letter 's'
ج This is jeem. It sounds close to the letter 'j'
چ This is chay. It sounds close to the letter 'c'
ح This is hay. It sounds close to the letter 'h'
خ This is khay. It sounds close to 'kh' like in khaki
د This is daal. It sounds close to 'da'
ذ This is zaal. It sounds close to 'z'
ر This is ray. It sounds close to 'r'
ز This is zay. It sounds close to 'z' as well
‍‍س This is seen. It sounds close to 's' as well
ش This is sheen. It sounds close to 'sh'
ص This is sawad. It sounds close to 'saw'
ض This is zawad. It sounds close to 'za'
ط This is tou. It sounds close to 't'
ظ This is zou. It sounds close to 'z'
ع This is aien. It sounds close to 'ai'
غ This is gian. It sounds close to 'gu'
ف This is fay. It sounds close to 'f'
ق This is kaf. It sounds close to 'k'
ک This is kaf as well with similar sound
گ This is gaf. It sounds close to 'g'
ل This is lam. It sounds close to 'l'
م This is meme. It sounds close to 'm'
ن This is noon. It sounds close to 'n'
و This is wow. It sounds close to 'w'
ه This is hay. It is similar to the previous hay above.
ی This is yay. It sounds close to 'y'
 
.
Lol i know Punjabi more than Kashimiris know Kashmiri language in Pakistan. But i am born in India not in Pakistani Punjab :). And i don't real care what you think lol, just move on and stop judging someone and assuming things hehe.

Yeah, i can see from you comparisons and failures to find out / understand the equivalent words how much you know.

There was Persian before Urdu :). Does Pakistani Punjabis speak Persian? Lol. One Pakistani claiming Urdu has its influence in Pakistani Punjab from 150 years (but fails to prove why it don't have in Indian Punjab) while other claiming Urdu has no influence in Sindh and Saraiki Punjabi area, how hypocritical.

You have again proven your knowledge. Only if you have little bit intelligence of using google properly than you would have find out by now the reason of Hindi influence in Punjabi of Non-Muslims and Urdu/Persian influence in Punjabi of Muslims. And also would have tones of Persian and Urdu literature from Punjabies. And also would have found by now that Urdu is present in Punjab for more than 150 years, it didn't came after 1947. And Yes - it was brought by Hindustanis not after 1947 but way before that, not because it was superior, but to accommodate Hindustanies who were ally of whites in bringing down State of Punjab and got the job as reward of their loyalties to whites and betrayal to "so called" own people.

Now for some practical uses of the letter Alef. Can someone please list the uses of the letter in different contexts? Because the learning link attributes different pronunciations for the same letter in short vowel form.


I am going to annoy @2800 @Zibago for clarification on the usage. @jamahir if you know better, you can always post.


AAM - آم - Mango.
Angoor - انگور - Graps.
India - انڈیا (If written in Urdu)
Urdu - اردو
Ollu - الو Owl
 
Last edited:
.
Now we make words from each letter.

ا for انار . This is anaar. The urdu/hindi word for Pomegranate. The word انار is made up of ا, ن, ا, ر . These letters were joined together from right to left according to the rules of joining letters in urdu. If we look at the sound of each letter from previous post we will see that these letters indeed sound together like 'anaar'.

ب for بکری . It says bakree. The urdu/hindi word for female goat. Its made up of ب, ک, ر, ی joined together from right to left. Sounds can be matched from previous post to see how these letters make up 'bakree'.
 
.
Hindi influence in Punjabi of Non-Muslims
Stop posting anything what you feel like. The reason Pakistani Punjabi is different today is because of Pakistan adopted Urdu as national language and replacement of certain words in Pakistani Punjabi in Zia era.

it was brought by Hindustanis not after 1947 but way before that, not because it was superior

You are claiming Punjabis are speaking Hindustani/Urdu since 150 years. Hindustani/Urdu was brought by Hindustanis not because it was superior? Ofcourse it was superior than Punjabi, thats why you have adopted it.

You still havn't provided a single source why Non-Muslim Punjabi is different from Muslim Punjabi before 1947 as well (as you are claiming). On one hand you are saying Hindustani/Urdu came from east while allied with British while fail to prove why Indian Punjabis have different words than Pakistani Punjabis. And who are you reffering to Hindustanis/Urdu speakers as? Who were they? Be specific.
 
.
Stop posting anything what you feel like. The reason Pakistani Punjabi is different today is because of Pakistan adopted Urdu as national language and replacement of certain words in Pakistani Punjabi in Zia era.

If that's the case than why you don't apply same logic on bharat mata? Indian Punjabi is also changed a lot today because of imposing/encouraging Hindi.

You are claiming Punjabis are speaking Hindustani/Urdu since 150 years.

You still have to prove that Urdu came to Punjab after partition and wasn't present before that.

Hindustani/Urdu was brought by Hindustanis not because it was superior? Ofcourse it was superior than Punjabi, thats why you have adopted it.
Urdu replaced Persian - and only idiot will claim that Urdu was superior to Persian.

You still havn't provided a single source why Non-Muslim Punjabi is different from Muslim Punjabi before 1947 as well (as you are claiming). On one hand you are saying Hindustani/Urdu came from east while allied with British while fail to prove why Indian Punjabis have different words than Pakistani Punjabis.

I am not here to spoon feed the experts, Use google effectively to find out the reason. It's not that much hard.

And who are you reffering to Hindustanis/Urdu speakers as? Who were they? Be specific.

Mr. Expert of Punjab, You should have at-least that much knowledge that whom were called Hindustanis by Punjabies.
 
.
Indian Punjabi is also changed a lot today because of imposing/encouraging Hindi.
Encouraging Hindi in Punjab? I think you have lost it.
You still have to prove that Urdu came to Punjab after partition and wasn't present before that.
Urdu replaced Persian - and only idiot will claim that Urdu was superior to Persian.
So you were confused between Court language and local language. Now you see, why you are wrong, Punjabi had Persian words because rulers used Persian. Then it was replaced by Urdu. But what is Urdu anyways?And did Urdu added something to Punjabi what Persian didn't? Nothing new at all. Actual change came in after 1947. Now stop going round and round in circles.
I am not here to spoon feed the experts, Use google effectively to find out the reason. It's not that much hard.
Or maybe its you who can't find a single source.
Mr. Expert of Punjab, You should have at-least that much knowledge that whom were called Hindustanis by Punjabies.
So you don't know. Alright.
 
. .
Encouraging Hindi in Punjab? I think you have lost it.

Yeah.... nothing like this happened. Sikh were arrested and beaten for fun in 50s, and certainly there is nothing like Hindi in Indian Punjab.

So you were confused between Court language and local language.
It's your little brain who can't understand difference between local language and presence of one language in region and being used as govt. language and medium of instruction.

Now you see, why you are wrong, Punjabi had Persian words because rulers used Persian. Then it was replaced by Urdu. But what is Urdu anyways?And did Urdu added something to Punjabi what Persian didn't? Nothing new at all. Actual change came in after 1947. Now stop going round and round in circles.

What you expected - ban on Punjabi influence on Urdu or Urdu influence on Punjabi? :lol:

Or maybe its you who can't find a single source.

So you don't know. Alright.

Don't underestimate your brain, use it before it becomes more rust and try to google properly.
 
.
Yeah.... nothing like this happened. Sikh were arrested and beaten for fun in 50s, and certainly there is nothing like Hindi in Indian Punjab.
Sikhs were arrested and beaten in 50s for not learing Hindi?

It's your little brain who can't understand difference between local language and presence of one language in region and being used as govt. language and medium of instruction.
Lol, ulta chor kotwal ko dante.

on't underestimate your brain, use it before it becomes more rust and try to google properly.
Amazing. Now i will have to find proofs for your claims on internet. Lol.
 
.
Sikhs were arrested and beaten in 50s for not learing Hindi?

Where i said for not learning Hindi. it was for fun.

Lol, ulta chor kotwal ko dante.

You still have to prove absence of Urdu from Punjab before 1947.....

Amazing. Now i will have to find proofs for your claims on internet. Lol.

To prove something you have to bring up evidences, other wise i am quite impressed with your power of imaginations which make you expert of people and land where you can't even set foot.
 
.
@jamahir
Thanks for the tag.
More than anyone of us it's @WebMaster who should learn Urdu. Lolz


@jamahir
I think I had told you earlier that I can read bits and parts of Arabic so I can decode Urdu in emergencies.Lolz
As far as I know Urdu has a different style of using matras compared to Arabic (matras in Hindi.. I don't know what's it called in Urdu/Arabic).
And that some letters are missing in Urdu for example Urdu and Arabic (or atleast Arabic doesn't have any letter that sounds "pa" so they write tibu instead of Tipu.
Tipu is टीपूँ in Hindi (I can't delete the Chandra kala :( ).
But in Arabic/Urdu it is written as تيبو (if I am not wrong @Leader).

***Edited the Arabic word- I had swapped the letters earlier.

what do I know !
 
.
For Pakistanis its easy but most Indians use Sanskrit inspired scripts
200px-The_word_%E0%A4%B8%E0%A4%82%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%95%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A4%AE%E0%A5%8D_(Sanskrit)_in_Sanskrit.svg.png


3 scripts for a single language
punjabi.jpg

Gurmukhi & devnagri are similar
 
.
Back
Top Bottom