What's new

the urdu language script learning thread

But sometime common word is used for whole different purpose ... i.e. حمل / Hamal is also used for Pregnancy in Urdu, And you can understand what will come into mind of Pakistan when he see this sign board on road. :angel:

haml_ba_khar.jpg
Lol at haml ba khair :D
They also use zinda زندہ which we use for alive while we use براہ راست barahe raast for a live program
 
hello, some members have either had interest in learning the urdu language script ( nastaliq ) or they wished that they could read some of the urdu script jokes in the "stupid and funny" thread or events in pakistan that cannot be put through google-translate because the items are posted as images, and of course there are some non-desi members who wish to learn urdu language itself to some extent... myself, i didn't learn urdu script because i didn't like the maulana who came to my house to teach me and my brothers years ago... i dropped out after the first lesson... though i speak for urdu script ( nastaliq ) to be abolished and urdu be written in roman script, i too for the moment want to learn urdu script because there are some good intellectual works of the old times, like the book of poems of faiz ( indian socialist urdu poet and coup arranger in post-1947 pakistan ) that i have and want to read it in the original script though the book has english translations for each poem.

the impetus to start this thread comes from discussion with @rubyjackass in a thread started by the chinese member, @Development C&P ... after much dilly-dallying i begin this thread, especially because rubyjackass demanded a hour back as to where is this promised thread.

all are welcome to participate - learning and teaching... i hope as we progress we can also learn more urdu words ( not just the script but some more of the language too ).

the below section i copy from rubyjackass' post in the other thread...

The intent of this thread is to learn Nastaliq script collaboratively to the point of reading(and optionally writing in it) comfortably. Our target test case will be to be able to read this news paper: Jang
Please note that reading(or writing) and understanding are two different things. For example most Urdu reading Indians can read Quran but cannot understand it. Hindi reading Indians can read Sanskrit but cannot understand it. Here we are focussed on only reading and writing the script. Since the test case is Urdu, Hindi speakers can understand it as well.

First some familiar basics. Nastaliq is a Persian word and the script is used for at least Urdu, Persian and Arabic. The script is written from right to left unlike any other script I know. I am choosing to learn Persian as script base for the following reasons:
1. One more new language to learn. Urdu vocabulary is basically Hindi
2. There are enough words I could understand so I won't feel like learning Arabic(or Greek or Latin)
3. From what I understand Arabic has more number of missing sounds and hence the danger of missing alphabets
4. Arabic is supposedly lazy vowelled language which means beginners will go crazy learning it. You wouldn't know the correct pronunciation just by looking at letters.

My assumptions will be obviously wrong. Some learned Urdu/Persian/Arabic people can always correct us in this thread.

BTW Urdu has more letters than Persian, but the deviations are few and we will note them when we study each related Persian letter.

Starting with Alef. The word Alphabet, the Arabic Alefabd both derive from the first two letters of alphabets. Obviously Alef is the first letter.

Persian/Lesson 1 - Wikibooks, open books for an open world

-----------

@Zibago @Levina @Taygibay @django @BDforever
If you don't like nastaliq script then why are you learning :lol:?? Wait for Urdu to use the Romanscript (whenever that will be).
 
But sometime common word is used for whole different purpose ... i.e. حمل / Hamal is also used for Pregnancy in Urdu, And you can understand what will come into mind of Pakistan when he see this sign board on road. :angel:

haml_ba_khar.jpg
Apart from jokes Persian and Urdu have many common words. Even Urdu script is a branch of Nastaliq script.

One of members in this forum @B@KH told me Persian has been an official language in Pakistan until 1960.
 
No problem with that, but ask your compatriots to stop blabbering that difference between Urdu and Hindi is just script.
Urdu and Hindi are different indeed. Both are used in different states of India.
 
One of members in this forum @B@KH told me Persian has been an official language in Pakistan until 1960.

No, Not in Pakistan. As Pakistan's official languages have been Urdu & English from start. But yes it was court language of Punjab and North West Frontier Province until British replaced it with Urdu.
 
@2800 urdu help me understand the subject of news in dari or farsi ofcourse pics also help.
 
Urdu starts from right to left and first letter is Alif 'ا' like alif say anaar انار
second is bayب (with one dot underneath the pan shaped alphabet)bay say bakri 'بکری'
Third is payپ( with 3 dots underneath the pan shaped alphabet)pay say patang پتنگ

certainly, but what i meant is what is the difference between those two underlined lines?? :)

urdu.png
 
@jamahir
Thanks for the tag.
More than anyone of us it's @WebMaster who should learn Urdu. Lolz


@jamahir
I think I had told you earlier that I can read bits and parts of Arabic so I can decode Urdu in emergencies.Lolz
As far as I know Urdu has a different style of using matras compared to Arabic (matras in Hindi.. I don't know what's it called in Urdu/Arabic).
And that some letters are missing in Urdu for example Urdu and Arabic (or atleast Arabic doesn't have any letter that sounds "pa" so they write tibu instead of Tipu.
Tipu is टीपूँ in Hindi (I can't delete the Chandra kala :( ).
But in Arabic/Urdu it is written as تيبو (if I am not wrong @Leader).

***Edited the Arabic word- I had swapped the letters earlier.
 
Last edited:

Latest posts

Back
Top Bottom