aimarraul
SENIOR MEMBER
- Joined
- Jun 27, 2008
- Messages
- 2,778
- Reaction score
- 0
CBS News/NJ debate transcript, part 1 - CBS News
Major Garrett: Governor Huntsman, Governor Romney just said we're in the middle of a war that's-- we're not even declared or we're not even aware of. And Governor Perry said China will end up on the ash heap of history. You've been in China. You were the ambassador for our nation there under President Obama. What's your reaction?
Jon Huntsman:
....... So what should we be doing? We should be reaching out to our allies and constituencies within China. They're called the young people. They're called the internet generation. There are 500 million internet users in China.
Scott Pelley: And Governor, we're going to have to--
Jon Huntsman: And 80 million bloggers. And they are bringing about change, the likes of which is gonna take China down.
Scott Pelley: We're gonna have to leave it there, Governor.
Jon Huntsman: While we have an opportunity to go up and win back our economic--
Scott Pelley: Governor--
Jon Huntsman: --manufacturing muscles. That's all I wanna do as president.
洪博培:应该联合中国国内的支持者扳倒中国???_????_????
2011-11-20 11:29环球时报我要评论 字号:T|T  美国2012年总统参选人、前驻中国大使洪博培日前在CBS辩论节目中,说了这样一段话:我们应该联合我们的盟友和中国国内的支持者,他们是被称为互联网一代的年轻人。中国有5亿互联网用户,8000万博主。他们将带来变化,类似的变化将扳倒中国(take China down)。与此同时我们将获得上升机会,并找回我们的经济生产力量。这就是我作为总统所要做的。
  作为共和党总统参选人,洪博培是为反对该党另一名参选人罗姆尼对华开展贸易战的主张时,向美国选民描述扳倒中国美妙前景的。他向美国人灌输,扳倒中国和重振美国彼此相关,实现前者将给实现后者创造最好机会。
  洪博培和罗姆尼相比,后者被认为对中国更强硬。不那么强硬的洪博培,也要通过宣扬中美你死我活,来表明他反对贸易战是对美国利益的忠诚,这让我们吃惊。
  即使考虑到洪博培说这些话的复杂环境,也不能把他鼓吹扳倒中国简单当成是他说漏了嘴。这大概代表了相当多美国政治精英的心里话。
  互联网时代的确带来了中国的一些变化,对这些变化存在各种解读。洪博培的讲话表明,西方社会把这些变化看成了扳倒中国的积累和准备。把互联网当成撬动中国的突破口,正成为西方的一项现实政策。
  中国国内一些人也在把同西方这种势力合作的意愿公开化,他们已不屑对此进行隐瞒。洪博培的话,从另一个角度展示了西方同这些人公开联合的趋势。由于西方整体力量的强大,这种联合在中国社会的渗透速度,有可能比我们想象的更快。
  中国社会需要对外部鼓励并推动中国被扳倒做出态度上的选择。即使在全球化时代,这种推动应当被允许吗?当美国政府及西方大量非政府组织就此采取行动的时候,我们是否应当支持并配合中国政府采取必要的反制措施,做出针锋相对的抵制。
  扳倒中国的意愿如果不断融入美国的国家政策,并成为美国人的集体信念,如果他们真认为美国的好运只能以中国被扳倒做代价,那么21世纪的调子现在就可以确定了:它很难是一个和平的世纪,冷战或许是这个世纪最好的结果。
  苏联解体曾被认为促成了美国的空前繁荣和全球霸权,这样的受益关系深受一些美国人欢迎。推动中国现行体制的瓦解和崩溃,受到美国舆论的公开宣扬。至于美国这样做有多危险,中国一旦被扳倒,这个国家会不会陷入战乱,都用不着考虑。美国只要一样东西:美国的上升和经济生产力量的回归。
  美国总统参选人迄今的几次辩论,他们展示的思想方式和立志方向,让我们对美国总统参选人的平均政治智慧,以及他们的平均政治道德有了更多认识。为亚太及世界和平负责,完全没有进入他们的竞选考虑。
  或许这也是一件好事吧,洪博培和罗姆尼的辩论又给中国人敲了一次警钟。他们让我们看到,外部的一些敌意,决非用我们的善意可以化解的。我们必须同时有击碎和瓦解外部野心的力量。▲
Major Garrett: Governor Huntsman, Governor Romney just said we're in the middle of a war that's-- we're not even declared or we're not even aware of. And Governor Perry said China will end up on the ash heap of history. You've been in China. You were the ambassador for our nation there under President Obama. What's your reaction?
Jon Huntsman:
....... So what should we be doing? We should be reaching out to our allies and constituencies within China. They're called the young people. They're called the internet generation. There are 500 million internet users in China.
Scott Pelley: And Governor, we're going to have to--
Jon Huntsman: And 80 million bloggers. And they are bringing about change, the likes of which is gonna take China down.
Scott Pelley: We're gonna have to leave it there, Governor.
Jon Huntsman: While we have an opportunity to go up and win back our economic--
Scott Pelley: Governor--
Jon Huntsman: --manufacturing muscles. That's all I wanna do as president.
洪博培:应该联合中国国内的支持者扳倒中国???_????_????
2011-11-20 11:29环球时报我要评论 字号:T|T  美国2012年总统参选人、前驻中国大使洪博培日前在CBS辩论节目中,说了这样一段话:我们应该联合我们的盟友和中国国内的支持者,他们是被称为互联网一代的年轻人。中国有5亿互联网用户,8000万博主。他们将带来变化,类似的变化将扳倒中国(take China down)。与此同时我们将获得上升机会,并找回我们的经济生产力量。这就是我作为总统所要做的。
  作为共和党总统参选人,洪博培是为反对该党另一名参选人罗姆尼对华开展贸易战的主张时,向美国选民描述扳倒中国美妙前景的。他向美国人灌输,扳倒中国和重振美国彼此相关,实现前者将给实现后者创造最好机会。
  洪博培和罗姆尼相比,后者被认为对中国更强硬。不那么强硬的洪博培,也要通过宣扬中美你死我活,来表明他反对贸易战是对美国利益的忠诚,这让我们吃惊。
  即使考虑到洪博培说这些话的复杂环境,也不能把他鼓吹扳倒中国简单当成是他说漏了嘴。这大概代表了相当多美国政治精英的心里话。
  互联网时代的确带来了中国的一些变化,对这些变化存在各种解读。洪博培的讲话表明,西方社会把这些变化看成了扳倒中国的积累和准备。把互联网当成撬动中国的突破口,正成为西方的一项现实政策。
  中国国内一些人也在把同西方这种势力合作的意愿公开化,他们已不屑对此进行隐瞒。洪博培的话,从另一个角度展示了西方同这些人公开联合的趋势。由于西方整体力量的强大,这种联合在中国社会的渗透速度,有可能比我们想象的更快。
  中国社会需要对外部鼓励并推动中国被扳倒做出态度上的选择。即使在全球化时代,这种推动应当被允许吗?当美国政府及西方大量非政府组织就此采取行动的时候,我们是否应当支持并配合中国政府采取必要的反制措施,做出针锋相对的抵制。
  扳倒中国的意愿如果不断融入美国的国家政策,并成为美国人的集体信念,如果他们真认为美国的好运只能以中国被扳倒做代价,那么21世纪的调子现在就可以确定了:它很难是一个和平的世纪,冷战或许是这个世纪最好的结果。
  苏联解体曾被认为促成了美国的空前繁荣和全球霸权,这样的受益关系深受一些美国人欢迎。推动中国现行体制的瓦解和崩溃,受到美国舆论的公开宣扬。至于美国这样做有多危险,中国一旦被扳倒,这个国家会不会陷入战乱,都用不着考虑。美国只要一样东西:美国的上升和经济生产力量的回归。
  美国总统参选人迄今的几次辩论,他们展示的思想方式和立志方向,让我们对美国总统参选人的平均政治智慧,以及他们的平均政治道德有了更多认识。为亚太及世界和平负责,完全没有进入他们的竞选考虑。
  或许这也是一件好事吧,洪博培和罗姆尼的辩论又给中国人敲了一次警钟。他们让我们看到,外部的一些敌意,决非用我们的善意可以化解的。我们必须同时有击碎和瓦解外部野心的力量。▲