What's new

Chinese Academics Mock Arabic Fluency of Their Moroccan Counterparts

beijingwalker

ELITE MEMBER
Joined
Nov 4, 2011
Messages
65,195
Reaction score
-55
Country
China
Location
China
Chinese Academics Mock Arabic Fluency of Their Moroccan Counterparts
In a recent international conference, Chinese academics proved their fluency in Arabic, on the contrary of their Moroccan counterparts.
Dec 8, 2019
Chinese-Academics-Criticize-Arabic-Fluency-of-Their-Moroccan-Counterparts-640x356.png


Rabat – A group of Chinese academics criticized the Modern Standard Arabic (Fus’ha) fluency of their Moroccan counterparts during a scientific conference.

Modern Standard Arabic refers to a variety of Arabic that developed in the Arab World in the late 19th and early 20th centuries. It is one of Morocco’s official languages and it is taught in Moroccan schools.

“We thank our colleague for his intervention, despite not understanding anything,” said a Chinese moderator in fluent Arabic, following the French-spoken intervention of a Moroccan economist.

The moderator’s comment created laughter among the international attendees.

“I do not speak French, I only speak Chinese, Arabic, and some English. I don’t know anything about French,” continued the Chinese academic, while the audience’s laughter started to fade out.

An online footage, uploaded recently, shows the scene and captures the embarrassment of the Moroccan professor who could not make an intervention in Arabic.

The scene took place during the 5th International Academic Conference between China and Morocco, an event moderated in Arabic. Academics from China and Morocco participated in the conference.

In a second clip, another Chinese moderator asks a Moroccan professor to present his intervention in Arabic, the language of the event. However, the Moroccan academic expresses his inability to do so. He asks a second participant to interpret his speech from French to Arabic.

The videos attracted several mocking comments, criticizing Moroccans for not being fluent in their “native” language.

While Modern Standard Arabic is taught in Moroccan schools and used in administrations, it is not what Moroccans speak in daily life. The mother tongues in Morocco are Darija, an Arabic dialect, and Amazigh, in its different variations.

The academic conference took place on November 23 at the Hassan II University library in Casablanca. It discussed the role of Morocco as a strategic partner for cooperation between China and Africa.

Hassan II University co-organized the event with Casablanca’s Confucius Institute and Shanghai International Studies University.

The nonfluency of Moroccans in languages, including Arabic, can be linked to Morocco’s education system.

A recent report from the Program for International Student Assessment (PISA) placed Morocco 75th out of 79 countries that participated in an international assessment that evaluates students’ abilities in reading, mathematics, and science.

While Moroccans ranked far below the international average in all three criteria, Chinese students ranked at the top of each one of them.

Another report, published in November 2018 by the World Bank, outlined deficiencies in Morocco’s educational system. The organization noted that the learning method used in Moroccan schools makes students unable to exhibit a basic understanding of day-to-day knowledge application.

https://www.moroccoworldnews.com/2019/12/288537/chinese-academics-arabic-fluency-moroccan/
 
. .
I think Chinese Academics should challenge saudis or any gcc country or even egypt when it come sto arabic but morocco nope
 
. .
There are only a few Arab countries where people can't fluently speak fusHa. Most people can read fusHa but can not speak in it.

I speak Masri 'Aarabi and if someone spoke to me in fusHa, it would go over my head because it's so Shakespearean in it's words.

But I completely agree with the Chinese gentleman. If you're a professor, you should at least be able to communicate in fusHa properly.

Moroccan derija is not Arabic, it's a language on its own. It's mixed with Arabic, amazigh, French, and ladino(the language of Muslim Granada).
 
.
Chinese Academics Mock Arabic Fluency of Their Moroccan Counterparts
In a recent international conference, Chinese academics proved their fluency in Arabic, on the contrary of their Moroccan counterparts.
Dec 8, 2019
Chinese-Academics-Criticize-Arabic-Fluency-of-Their-Moroccan-Counterparts-640x356.png


Rabat – A group of Chinese academics criticized the Modern Standard Arabic (Fus’ha) fluency of their Moroccan counterparts during a scientific conference.

Modern Standard Arabic refers to a variety of Arabic that developed in the Arab World in the late 19th and early 20th centuries. It is one of Morocco’s official languages and it is taught in Moroccan schools.

“We thank our colleague for his intervention, despite not understanding anything,” said a Chinese moderator in fluent Arabic, following the French-spoken intervention of a Moroccan economist.

The moderator’s comment created laughter among the international attendees.

“I do not speak French, I only speak Chinese, Arabic, and some English. I don’t know anything about French,” continued the Chinese academic, while the audience’s laughter started to fade out.

An online footage, uploaded recently, shows the scene and captures the embarrassment of the Moroccan professor who could not make an intervention in Arabic.

The scene took place during the 5th International Academic Conference between China and Morocco, an event moderated in Arabic. Academics from China and Morocco participated in the conference.

In a second clip, another Chinese moderator asks a Moroccan professor to present his intervention in Arabic, the language of the event. However, the Moroccan academic expresses his inability to do so. He asks a second participant to interpret his speech from French to Arabic.

The videos attracted several mocking comments, criticizing Moroccans for not being fluent in their “native” language.

While Modern Standard Arabic is taught in Moroccan schools and used in administrations, it is not what Moroccans speak in daily life. The mother tongues in Morocco are Darija, an Arabic dialect, and Amazigh, in its different variations.

The academic conference took place on November 23 at the Hassan II University library in Casablanca. It discussed the role of Morocco as a strategic partner for cooperation between China and Africa.

Hassan II University co-organized the event with Casablanca’s Confucius Institute and Shanghai International Studies University.

The nonfluency of Moroccans in languages, including Arabic, can be linked to Morocco’s education system.

A recent report from the Program for International Student Assessment (PISA) placed Morocco 75th out of 79 countries that participated in an international assessment that evaluates students’ abilities in reading, mathematics, and science.

While Moroccans ranked far below the international average in all three criteria, Chinese students ranked at the top of each one of them.

Another report, published in November 2018 by the World Bank, outlined deficiencies in Morocco’s educational system. The organization noted that the learning method used in Moroccan schools makes students unable to exhibit a basic understanding of day-to-day knowledge application.

https://www.moroccoworldnews.com/2019/12/288537/chinese-academics-arabic-fluency-moroccan/
Should challenge the muftis not some random professors
 
. . .
They don't teach Latin in school in Brazil. Whereas they teach fusHa 3rabi in every Arab country. From primary all the way up to college. They are taught in fusHa. So for you to not be able to speak it, especially if you're a professor, well then you're pretty useless because most books of all subjects are in fusHa
So if u are a Brazilian professor, you must speak Latin? o_O
 
. . .
They don't teach Latin in school in Brazil. Whereas they teach fusHa 3rabi in every Arab country. From primary all the way up to college. They are taught in fusHa.
Do u remember everything u were taught at school? - I dont.

So for you to not be able to speak it, especially if you're a professor, well then you're pretty useless because most books of all subjects are in fusHa
Virtually all science articles are in English. Besides understanding and talking are two different things. I for example I can understand Ukrainian but cant talk at all.
 
.
Do u remember everything u were taught at school? - I dont.


Virtually all science articles are in English. Besides understanding and talking are two different things. I for example I can understand Ukrainian but cant talk at all.
Not everything. But if you don't remember Hebrew though you were taught in Hebrew at school, you get laughed at. But you have every right not to remember Hebrew.
 
.
Not everything. But if you don't remember Hebrew though you were taught in Hebrew at school, you get laughed at. But you have every right not to remember Hebrew.
As I said understanding and talking are two different things. Most of Arabs understand MSA very well, since many TV programs and textbooks are in it, but few can talk in it properly since no one uses it in daily life except some ISIS guys.
 
.
Do u remember everything u were taught at school? - I dont.


Virtually all science articles are in English. Besides understanding and talking are two different things. I for example I can understand Ukrainian but cant talk at all.
Do I remember everything that I was taught in school? No, but I lived outside of Pakistan my whole life, and only got 2 years of Urdu language classes, even though my parents have talked to us in English most of our lives, yet I'm fluent in Urdu, I can speak it fluently and I can read/write at an intermediate level.

So if I could remember a language fluently that I barely get to speak , then it's pathetic for this professor to not be able to speak fusHa. And by the way, in Morocco, they don't teach in English, they teach in French and MSA(FusHa). It depends on which subject we're talking about. Maths, geography, sociology, political science, Islamic studies are usually taught in MSA. Whereas chemistry, physics, psychology, anthropology, and other science related subjects are usually taught in French .

One thing you might not know about Moroccan Arabic is that it is not actually Arabic. Yes it came from Arabic. But due to its geographic distance from the Arab core lands, and the influence it had from the native language that the Berber people spoke, the amazigh languages, it has diverged considerably to the point that it's unintelligible to the Arabic spoken in the middle East. A Pakistani can understand Bengali or bihari, or Marathi better than an Arab from Egypt, sham, Iraq or gulf could understand Moroccan Arabic. That's why they call their dialect Darija.
 
.

Pakistan Defence Latest Posts

Country Latest Posts

Back
Top Bottom