Peshwa
SENIOR MEMBER
- Joined
- Jun 26, 2009
- Messages
- 4,918
- Reaction score
- -10
- Country
- Location
DH cha MAA kelyane kay hot te mahit aahech aaplyala
"DH cha MAA" mhanje kay? Samazla nahin....
Aapan Marath Manus aahat?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
DH cha MAA kelyane kay hot te mahit aahech aaplyala
"DH cha MAA" mhanje kay? Samazla nahin....
Aapan Marath Manus aahat?
ho marathi manoos aahe me
"ध" चा "मा" mahit aahe na?? aanandibaini kelela "ध" चा "मा"
Tumcha Marathi phar uttam dista aahe....
Majhya ghari mi Marathi bolto...Pan mala lhilela marathi jasti samzat nahin, karan me Mumbai madhe Marathi nusta 2 varsha shiklo...and phrases are even harder for me to comprehend.
Mazha Hindi zabardast aahe...ani Goa che aslelya mudhe thoda Konkani pan samazta
Maafi dya karan mala ti phrase samazli nahin
Mi Hi Marathi Ahe , Pan tyane Kay Mhatla te samjhla nahi
Tumcha Marathi phar uttam dista aahe....
Majhya ghari mi Marathi bolto...Pan mala lhilela marathi jasti samzat nahin, karan me Mumbai madhe Marathi nusta 2 varsha shiklo...and phrases are even harder for me to comprehend.
Mazha Hindi zabardast aahe...ani Goa che aslelya mudhe thoda Konkani pan samazta
Maafi dya karan mala ti phrase samazli nahin
Mi Hi Marathi Ahe , Pan tyane Kay Mhatla te samjhla nahi
I just got it.....
What he is implying is that changing a letter in a word from D to an M (as referenced in Anandibai's story) can change the meaning of the word and much more
eg.. A little tweak to the word Paan in hindi by adding a matra changes the meaning to Paani...a completely different word
I think he is referencing the Pen is mightier than the sword comment to indicate the effect of the written word
Kobra Bhau....Please let me know if I got that right
are yar tumhala aanandibai nahi mahit jine ध चा मा karun narayanrao peshwyala marayla laval hot?
According to popular legend, Raghunathrao had sent a message to Sumer Singh Gardi to fetch Narayanrao using the Marathi word dharaa (धरा or 'hold'. This message was intercepted by his wife Anandibai who changed a single letter to make it read as maaraa (मारा or 'kill'. The miscommunication led to the Gardis killing him in the presence of Raghunathrao.
Wiki
this happens only in india