Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
in English poetry you can get scarred or broken heart but not a stained one. bahadar shah zafar like iqbal mixed urdu and farsi in his poetry. here دل داغدار is farsi for heartache (or a heart full of pain)stained heart.
in English poetry you can get scarred or broken heart but not a stained one. bahadar shah zafar like iqbal mixed urdu and farsi in his poetry. here دل داغدار is farsi for heartache (or a heart full of pain)
hasrataiñ is more like jealousies and/or hopes or regretful longings
no problem, my issue is the same only in reverse to yoursکہ دو ان حسرتوں سے کہیں اور جا بسیں
اتنی جگہ کہاں ہے دل داغدار میں
Sorry Bhai my bad! English is my third language after Urdu and Punjabi.