What's new

Iranian Chill Thread

By the way, I had wrote something else because I hadn't read your post properly, after reading it more properly I realized that you are still repeating what you had said earlier.

I only talked about what I had observed on some broadcasts, which had nothing to do with Iran's territorial integrity or anything. And adding words and features alien to Azerbaijani language has nothing to do with status of Persian language in Azerbaijan, you cannot simply alter a language like that. I wrote about this from language point of view only.
 
Last edited:
By the way, I had wrote something else because I hadn't read your post properly, after reading it I realized that you are still repeating what you said earlier.

I only talked about what I had observed on some broadcasts, which had nothing to do with Iran's territorial integrity or anything. And adding words and features alien to Azerbaijani has nothing to do with status of Persian language in Azerbaijan.
Ok dude, my apologies then to you.
 
oh my goodness. faghat mikhastam yekio peyda konam ke age khoonde bashatesh nazaresho bedoonam vali tahala ba shekast robero shodam.. pas nakhoon etemad yerooze saakhte nashode ke ba ye ketab bar baadesh bedam vali beza kholasasho begam.ghaziye ine ke too ba'zi az mavarede naadere hypnotism dide shode ke taraf khatereati az zamanhaye gozashte ta shayad chand hezar sal ghabl ro bazgoo karde dar halate khalse ke darvaghe tori bayan shode ke engar oon fard ghablan rooye koreye zamin zendegi mikarde va tamame joziate tarikhiye oon dore ro ham dar khateratesh avorde va gahi hata kesi ke dar sale 2014 hamkaresh hast maslan dar zendegiye ghablish be noyi ba oon fard barkhordi dashte. va az kasani ke in khaterato bazgoo mikardand dar halate khalse soalhayi porsidan azashoon az joziate oon doreye tarikhi ta bedoonan ke inchizha tavahom boode ya sanadiat dare va dar kamale ta'ajob dide shode ke aksare joziat dorosto daghigh boode va gahan behtar az joziati ke tarikhdanha az gozashte midoonestand. banabar in 2 farziye voijood khahad dasht agar ghabol konim ke in khaterat dorost bashan. 1 tanasokh 2 ijade noyi ertebat ba shabakeye agahiye jamyi va ijade hamhesi... ela akhar ke khodesh baz 1 ketabe.. hala khod dani mikhay bekhoon mikhay nakhoon
That seems somehow interesting, but if and only if, I could be sure about the credibility of the book, the results, and the research.
You know, like this zombie concept getting popular in movie industry during recent 2, 3 years, that reincarnation theory is also getting over rated in book industry via recent years, so lets do a more thorough investigation on the book before deciding about it, I'll use my own set of network :tup:, so dude, try staying tuned, for the results to be announced. :lol:


BTW,
in "dide shode" ha ro ke mikhoondam yad famil door mioftadam :lol:
dide shode
 

Attachments

  • upload_2014-11-4_5-39-20.jpeg
    upload_2014-11-4_5-39-20.jpeg
    8.6 KB · Views: 29
Tabriz - Qäydäş
Other dialects - Qardaş

A basic example of "softening" in Tabriz dialect.
Yup, exactly. Anyway, İ am not tebrizli, so I need to ask my tebrizli friends to understand why they have such thing. I think it's maybe not related to farsi, like in your example, but I need to do some search about it then get back to you.
its not related to farsi for example people from Bonab and Ajab Shir use "y" instead of "r" like Tabriz--->Tabyiz
 
its not related to farsi for example people from Bonab and Ajab Shir use "y" instead of "r" like Tabriz--->Tabyiz

Not necessarily, but it's an example of softening.

For example the word "qayıt" becomes "qéyit" in Tabriz dialect (contrary to vowel harmony).
 
Last edited:
@Ostad

If you want to hear the western dialect (Qarabağ, Gence, Tovuz-Qazax, Göyçe, Borçalı). :D

"Arılar, gül mənəm qonuƞ (qonunq) üstümə, mənñən nə çəksəñiz saf çəkərsiñiz"

 
As far as I'm aware he's responsible for this forum section. And when he gets online it should be cleaned. I don't see why you think it's a big deal.
thats the point its not a big deal.:enjoy:

@Ostad

If you want to hear the western dialect (Qarabağ, Gence, Tovuz-Qazax, Göyçe, Borçalı). :D

"Arılar, gül mənəm qonuƞ (qonunq) üstümə, mənñən nə çəksəñiz saf çəkərsiñiz"

:-) :cheers:
personally i think Ardabil and Zanjan's dialect is, lets say purer than Tabriz dialect.
 

Pakistan Affairs Latest Posts

Back
Top Bottom