What's new

How do China's Netizens, View Indian Netizens?

below_freezing

ELITE MEMBER
Joined
Feb 26, 2010
Messages
8,253
Reaction score
0
???? ? C ?

This is from the ultra nationalist forum I frequently visit.

The primary post is the translation of comments from Times of India.

Here are selected translated comments on these comments:

#3

"看印度网民的回帖,基本是理智的,可以认为,印度正趋于理智,至少他们的网民是这样的趋势,这个值得我们学习了 "

"Looking at Indian poster's replies, most are reasonable and logical. From this, we can see that Indians are mostly calm and reasonable, at least their netizens have this trend, and we should learn from it."

#6

毕竟他们现在的经济就追在我们后面,和我们过去的经历何其相似,他们的崛起我们不能控制的。。。大家还是理性的好

"Well, their economy is behind ours right now. Our development experiences are similar. We cannot control the rise of India. Let's be reasonable."

#7

印度对于我们的理智就如同我们对于米帝的理智。
也许论坛很多嘲笑三个和棒子的,但是嘲笑米帝的很少。

Indian reasonableness towards us is like how we are reasonable to the US empire (literally used the term US empire). Maybe lots of us make fun of Indians or Koreans, but not many dare make fun of the US empire.

#9

怕被贴上愤青的标签?上面的印度网民的贴文有一半以上是建议敌对和防范中国的,我怎么没看出来理智和趋于理智?

What, you're scared of being labeled an angry nationalist? Half the posts are about fighting against China, I can't see how reasonable they are!

#10

有些时侯,国民情绪冷静一下是好事。

Sometimes, us citizens being calm is the best thing.

#12

生在中国,很难想象别国对同一问题是怎么想的,经常如此!

In China, it's hard to imagine how others view us! It's always like this!
 
. . . .
Because public opinion matters.

I guess, but posting this here was a bad idea. I can see exactly what will happen once the flamers get here. BTW is that site grabbing and translating comments from that TOI article or is someone doing it manually?
 
.
I guess, but posting this here was a bad idea. I can see exactly what will happen once the flamers get here. BTW is that site grabbing and translating comments from that TOI article or is someone doing it manually?

Manually. No translation software is that good.
 
. .
Why the f**k would anyone choose times of india :hitwall::hitwall:
???? ? C ?

This is from the ultra nationalist forum I frequently visit.

The primary post is the translation of comments from Times of India.

Here are selected translated comments on these comments:

#3

"看印度网民的回帖,基本是理智的,可以认为,印度正趋于理智,至少他们的网民是这样的趋势,这个值得我们学习了 "

"Looking at Indian poster's replies, most are reasonable and logical. From this, we can see that Indians are mostly calm and reasonable, at least their netizens have this trend, and we should learn from it."

#6

毕竟他们现在的经济就追在我们后面,和我们过去的经历何其相似,他们的崛起我们不能控制的。。。大家还是理性的好

"Well, their economy is behind ours right now. Our development experiences are similar. We cannot control the rise of India. Let's be reasonable."

#7

印度对于我们的理智就如同我们对于米帝的理智。
也许论坛很多嘲笑三个和棒子的,但是嘲笑米帝的很少。

Indian reasonableness towards us is like how we are reasonable to the US empire (literally used the term US empire). Maybe lots of us make fun of Indians or Koreans, but not many dare make fun of the US empire.

#9

怕被贴上愤青的标签?上面的印度网民的贴文有一半以上是建议敌对和防范中国的,我怎么没看出来理智和趋于理智?

What, you're scared of being labeled an angry nationalist? Half the posts are about fighting against China, I can't see how reasonable they are!

#10

有些时侯,国民情绪冷静一下是好事。

Sometimes, us citizens being calm is the best thing.

#12

生在中国,很难想象别国对同一问题是怎么想的,经常如此!

In China, it's hard to imagine how others view us! It's always like this!
 
.
Aren't u giving us a bitt too much importace.\
anyways using TOI will get u only those sensetional heqadline.
use indian express it takes middle path and it's sort of speaks for india it's more close to how people think
as opposed to (times of indi) waht people read.
below_freezing;1824904[COLOR="red" said:
]Manually.[/COLOR] No translation software is that good.
 
.
Back
Top Bottom