Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
We all have or had our fare share of funny experiences with accent of non-native engilish speakers and some times.. grammer too. (I assume my spelling mistakes are invisible in verbal speech)
I take this opportumity to ask two quick question to our Indian friends:
1- Why you (Indians) shake your head in sort of nagative as in while saying 'YES' or in a agreement. As I know in rest of the world, for agreements the head is shaked in opposite, like:
2- Why you (Indians) always close sentence with word 'NO'?
It sounds strange to me e.g. after talking 5 minutes on an a subject and then say 'NO' at the end.
Stereotyping can come back and bite you in the arse.
So when will you strap up a bomb and blow yourself up?Suit your self but don't expect rest of the world to follow your inovative gestures.
Do you agree as in or disagree as in
It's not about trying, the high school education of the two leading chain of schools (Beacon House and City School) is in a british curriculum, the IGCSE.u see you cant blame them for doing that.thats the (england)english way of saying it.and most in pakistan and india try talking like english not Americans also there is a big difference in some spelling to.
Wtf is a 'hmmmm'...still no answer!
That's not most Indians, thats just the South Indians. Hmmm mostly from Kerala and (though Tamils disagree and will fight tooth and nail that they are not in the same category as Malbaris) Tamil Nadu.
You see what appears to be horizontal movement to us is actually kind of a roll of the head which if done properly would convey an agreement. But they do it so fast that it just looks horizontal.
The "no" is because in the malayalam language, most statements are ended with the word "illay" which means no. It is used to stress on their statement. Sort of how Pakistanis say "Sahi baat hai? or "Sahi k nahi?". That translates into "No" in English.
Understanding 'Indian English' is now just second nature to us in Dubai, but even we make a lot of fun of it, so you can imagine that those British instructors must be poking fun all throughout the training program.
Perhaps you look like one.. :-/Illay means, "no". But yes it's used in that context.
lol I've had waiters come up to me and say "Randay chicken burger, illay?"
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOPerhaps you look like one.. :-/