What's new

What Are You Listening to Right Now - Round 2

well its just a symbolic reverantional sufi poetic approach,nothing less nothing more------some verses were specifically penned by sufis of their times to put nasbis on fire:ashamed:---and that vocalist asrar shah is just trying to depict the underlying idea of love for the sufi saints-------

one thing occurred to me today, the fact of god being given human form ( of a he ).

now as you said said, quite a few would have been on fire.


iss gaane ne itni phirki li ke main bhi madhoshi-e-jam hogaya. :D

what is "o rindo" and since i don't understand punjabi what are the song lyrics??
 
. . . .
she looks like aditi rao in that thumbnail
Her face is a lot more defined than aditis , but I can see what you are saying in that thumbnail.

Nice share. The lyrics and of course slow and soft. Nice!

I explored a new song few days back and I am pretty much loving it. On repetition.


@jamahir
Nice share. A song to close ones eyes and sit back and relax.kudos
 
. . . . .
one thing occurred to me today, the fact of god being given human form ( of a he ).
nae ay gal nae ay--the crux is to symbolise your beloved with the dominent and authoritative personality---sorry ladies:D

now as you said said, quite a few would have been on fire.
doesn't matter:lol:

iss gaane ne itni phirki li ke main bhi madhoshi-e-jam hogaya. :D

what is "o rindo" and since i don't understand punjabi what are the song lyrics??

rind singular form of rindo,i think its a farsi word, means a sceptic----eda okha (mushkil) v nae ay to understand the lyrics

chuk lo means uthaa lo,
aiin is an Urdu alphabet which stand for (I)
similarly sheen stands for (sh)
and Qaaf staand for (K)
to bn gay dhaai/arhai akshar praym k----------> ISHQ:azn:
as for the other punjabi words i've translated those right in the lyrics

Malango malango, o rindo o rindo
Chuk lo(uthaa lo) pyala jaam da
Ain de naam da, sheen de naam da, har ik Qaaf de ghulam naam da
Malango malango, o rindo o rindo
Chuk lo pyala jaam da
Dam Dam Pee le, har dam pee le
Saqi ae KHUDA, ae sanam pee le
Tu qatra qatra pee na, te qist qist jee na
O pal pal hai wand'da (baant ta) mehkada
Tu pani vich (m) mila na, te nazran v chura na
O penda te pilanda har jaga
Ain de naam da, sheen de naam da, har ik Qaaf de ghulam naam da
Malango malango, o rindo o rindo
Chuk lo pyala jaam da
Pee Pee Sharabiya, jee jee Sharabiya
ho reya hon de, jo v (bhi) sharabiya
tu mast mast ho jaa,dam mast mast ho jaa
tu akh (aankh) saqi tu hataani ni
tu jhoom jhoom ga le te yar nu mana l
k hor (or) kisay ne peyaani (pelaani) ni (nahe)
Ain de naam da, sheen de naam da, har ik Qaaf de ghulam naam da
Malango malango, o rindo o rindo
Chuk lo pyala jaam da

P.S do you know any indan punjabi other than parul----it has been almost a month and he isn't answering my maasoomana queries about punajbi--
 
. . . . . .
Back
Top Bottom