Its all good, Things are looking up. Worry about your own hate filled unpeaceful dirty country.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Polls can be wrong, but it iss a snapshot in time of public perception and it has been conducted by a very credible organization, and not commissioned by the PTI.
In any case, as I mentioned in my post with the polls, we'll have to wait and see how the trends look.
https://tribune.com.pk/story/2225114/2-pakistan-seek-2b-new-loans/?amp=1
I am just a Messenger. I don't hate anybody..
https://tribune.com.pk/story/2225114/2-pakistan-seek-2b-new-loans/?amp=1
COVID-19 and the related shut down has taken a massive toll on most economies. Pakistan was already going through a painful restructuring process when COVID-19 hit, so it would stand to reason that it'll look for additional revenues via loans from various sources to cope with the resultant shortfalls.
And next time refrain from being an arse and putting asking in quotes.
Its all good, Things are looking up. Worry about your own hate filled unpeaceful dirty country.
Nope sir. That quote was being used by Pakistanis. Not me. I, Infact used the word decently. This is in addition to already 4B shored up from IMF and China. Covid 19 is a hard situation for everyone but for someone who came to power blasting foreign loans, this is what not I personally expected. Seems securing foreign loans seems to be a knee jerk reaction.
https://tribune.com.pk/story/2225114/2-pakistan-seek-2b-new-loans/?amp=1
You asked a source I gave it. Yes. I will care of my beautiful country. Thanks.
I thought it was Pir Zadda like ones who have been inflicted by the Peers
I see. my mistake i thought they were all inflicted by some plague or curse. simple mistake can happen to anyoneThat would be
پیرزدہ نہ کہ پیر ذادہ
I think
زاده means offspring while زده means struck [by peer] or could be taken to mean inflicted as you mentioned.
What does pirzada mean?
Son of a peer, descendent of a religious cleric. Its a cast in Paksitan.
Pir-zada means "son of a peer" or descendent of a religious cleric. Its a cast in Paksitan.
A similar example is Nawab-zada which means descendent of a Nawab (owner of a small estate).
If you would bother to go the website, Gallup and Gilani Research Foundation have been conducting polling on various issues in Pakistan for years now. This is nothing new and public perceptions about government handling of COVID-19 is relevant subject given the current situation. Polling was conducted in 17 countries, per the poll.Were these feelers for a mid term election then?
Who takes a poll 2 weeks into a pandemic?
The friendly opposition has no reason to not keep this limp government running for a while. This is all what they ever wished for Christmas and more.
Oh yes I see, are they higher than Rajputs?
Was your post copy pasted from somewhere?That quote was being used by Pakistanis.
What about Khaa'n Zada?