What's new

Argentina's president makes fun of Chinese

Argentine President’s Tweet Mocks Chinese Accent During Official Visit
Argentine President Cristina Fernandez de Kirchner mimicked the Chinese accent in a tweet, replacing r’s with l’s, as she met with Chinese President Xi Jinping during a visit to raise investment in the recession-hit South American economy.

“Did they only come for lice and petloleum?” Fernandez wrote in Spanish on her Twitter account in reference to 1,000 businessmen who attended a conference where she spoke. A minute later, she wrote “sorry, the levels of ridiculousness and absurdity are so high they can only be digested with humor.”


Argentine President’s Tweet Mocks Chinese Accent During Official Visit - Bloomberg Business
And that is how you do business. :D

China, Argentina pledge closer comprehensive strategic partnership
English.news.cn | 2015-02-05 00:44:21
133970730_14230927584561n.jpg

Chinese President Xi Jinping (R) shakes hands with Argentine President Cristina Fernandez de Kirchner during their talks in Beijing, capital of China, Feb. 4, 2015. (Xinhua/Pang Xinglei)

BEIJING, Feb. 4 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping held talks with his Argentine counterpart Cristina Fernandez de Kirchner here on Wednesday and they decided to further enhance the comprehensive strategic partnership between the two countries.

Recalling his visit to Argentina in July last year, Xi said the important consensus reached then between the two presidents was being implemented and progress had instilled a strong driving force into the relationship.

During the July visit, Xi and Fernandez announced a comprehensive strategic partnership between the two countries.

"I am even more confident of the outlook for China-Argentina relations," Xi said during Wednesday's talks.

He said China and Argentina, both as important emerging markets, should boost exchanges and cooperation, share development opportunities and work together to address their common challenges.

Xi said the two countries should give full play to the intergovernmental permanent committee, make use of the Strategic Dialogue on Economic Cooperation and Coordination, and implement the joint action plan approved by the two governments.

According to a joint statement on deepening the comprehensive strategic partnership released after the talks, the first meeting of the intergovernmental permanent committee was held earlier on Wednesday, co-chaired by the foreign ministers of the two countries.

Xi said the two sides should ensure the success of the ongoing railway and hydropower projects in Argentina, boost cooperation on infrastructure, agriculture, energy, mining, equipment manufacture and other sectors, and give special attention to nuclear power in the next phase.

The Chinese president also looked forward to closer cooperation on customs, product quality, finance and currency swap as well as stable growth of two-way trade between the two countries.

Xi said the Chinese market is open for Argentine companies and China will, as always, encourage Chinese businesses to invest in Argentina.

China will also strengthen coordination with Argentina in international organizations and other multilateral mechanisms including the United Nations, the International Monetary Fund (IMF), the Group of 20 (G20) and the Group of 77 (G77) plus China.

During the talks, Fernandez said Argentina attaches great importance to deepening comprehensive strategic partnership with China and she hoped that the bilateral cooperation will yield fruitful results.

China has become an important engine for the world economy, said the Argentine president.

Argentina hopes to boost cooperation with China on nuclear energy while the two sides are working together to build two hydroelectric dams, namely the Nestor Kirchner and Jorge Cepernic in pursuit of energy diversification, according to Fernandez.

She told Xi that Argentina hopes to increase the amount of currency swap with China, welcomes Chinese automobile and telecommunications companies to build factories in the country, and looks forward to more Chinese businesses' participation in exploiting potassium and lithium resources there.

Fernandez expected more Chinese products in the Argentine market as well as more export of Argentine produce to the Chinese market.

Fernandez said Argentina and China always support each other on issues involving their major concerns and that her country stands ready to cooperate with China in the United Nations, the World Trade Organization and other international organizations.

The two presidents also discussed the cooperation between China and Latin America as a whole and pledged more efforts to boost the cooperation.

After the talks at the Great Hall of the People, Xi and Fernandez signed the joint statement on deepening the partnership and witnessed the inking of a string of deals.

Prior to the talks, Xi held a red-carpet ceremony for Fernandez, who is making a three-day state visit to China at Xi's invitation.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
our 'Chinglish' has different accents based on which province one came from.
Hunan, Hubei, Sichuan has a 'n' & 'l' problem.
 
.
Funny, we didn't even whine about anything, and why those US medias are so keen to play the racist card for us?

Although this may not be very polite to our nation, but we believe she initially didn't have any malicious intention by saying this, but a mere joke.

We are not narrow minded people who would whine like a crying baby for a such little thing.
 
Last edited:
. . .
Indians still cannot pronouce z properly and even write words with j in place of z whenever possible. This despite English being an official language. I would say the Chinese accent in comparison is understandable.
 
.
I don't find this offensive. But I have to admit, this woman has balls. Argentina has been facing one sovereign debt crisis after the other. The IMF and World Bank are looking to swoop into the country and repossess all its assets. China is one the few creditors in the world with the funds and the willingness to stomach the high risk Argentina represents. So it must take a lot of brawn and fearlessness for Kirchner to make a saucy swipe at her benefactors like this. It shows that the country is not easily intimated and not a pushover which, from the perspective of a lender, is almost reassuring :agree:
i guess that you usually lend money to others :agree::D
 
.
as much as I hate De Kirchner it's kinda funny.
it's not racist but I guess some Chinese or Asians in general would throw a hissy fit


most of you can't pronounce R's right... It's nothing to be ashamed of :D
:bounce::bounce::bounce:
I'm sure foreigners and especially white people sound funny trying to speak Mandarin.

Mandarin speakers don't have a problem with R lol. I'm a native Mandarin speaker. There's like 10 common characters that start with R, and one of them is as common as "the" in English (然, pronounced ran2). It shows up at the frequency of once every 2-3 sentences sometimes.

Now "th" is a big problem. I've pronounced "the" as "ze", "this" as "dis", "there" as "dere", "think" as "sink", "that" as "dat" etc. Also, sounds following "F" other than "Fa", "Fei" or "Fu" are hard, such as "fee", "free" and the like. Right now I'd like to say I have no accent. Some of my students think otherwise and put "heavy accent" as a negative though lol.

Koreans can pronounce R. They just can't distinguish P, B or F. My old prof says "bush" when she wants to say "push" and "puree" when she wants to say "free", but its understandable.

Japanese can't distinguish R vs. L and have problems with consonants put together.
 
.
Mandarin speakers don't have a problem with R lol. I'm a native Mandarin speaker. There's like 10 common characters that start with R, and one of them is as common as "the" in English (然, pronounced ran2). It shows up at the frequency of once every 2-3 sentences sometimes.

Now "th" is a big problem. I've pronounced "the" as "ze", "this" as "dis", "there" as "dere", "think" as "sink", "that" as "dat" etc. Also, sounds following "F" other than "Fa", "Fei" or "Fu" are hard, such as "fee", "free" and the like. Right now I'd like to say I have no accent. Some of my students think otherwise and put "heavy accent" as a negative though lol.

Koreans can pronounce R. They just can't distinguish P, B or F. My old prof says "bush" when she wants to say "push" and "puree" when she wants to say "free", but its understandable.

Japanese can't distinguish R vs. L and have problems with consonants put together.
Why are Chinese stereotyped in popular culture as switching L and R when speaking? For instance, real is pronounced as "lear".
 
.
It was all in Spanish anyway...

"Más de 1.000 asistentes al evento… ¿Serán todos de “La Cámpola” y vinieron sólo por el aloz y el petlóleo? …"

Should be
"Más de 1.000 asistentes al evento… ¿Serán todos de “La Cámpola” y vinieron sólo por el arroz y el petróleo?.."

aloz vs arroz
petlóleo vs petróleo
 
.
Who gives a flying F about what she said. There are bigger problems in the world than this crap.
 
.
Why are Chinese stereotyped in popular culture as switching L and R when speaking? For instance, real is pronounced as "lear".

Because that's actually a Cantonese accent. Most foreigners have no idea what Mandarin actually sounds like despite it being the most spoken dialect because most overseas Chinese are Cantonese, and Mandarin Chinglish is very different from Cantonese Chinglish. Some whites thought I was speaking Korean when I was speaking Mandarin because it doesn't sound like the stereotypical "Chinese" that they see in movies.

Real is a hard word to pronounce anyhow. I forgot to say that the "ree" sound doesn't exist in Mandarin either. Ever heard a Chinese guy have a problem with "ran" "rather" or "remember"?
 
. .
This happened to Thai "they would pronounce Zelo Zelo for Zero, Zero ..
And Mei pen rai should be "mei pen lai"

Is there any Thai who protest me? @somsak

I think the president could act as an individual by her own twitter.
 
Last edited:
.
It's only Cantonese people (like myself) that have a problem with the "r" sound, since the "r" sound does not exist in Cantonese.

However, the "r" sound is very common in Mandarin so they don't have problems with it.
Most East Asians have problem with the English "r" and the Spanish "r" and rolled "r".
 
.
Most East Asians have problem with the English "r" and the Spanish "r" and rolled "r".

Vietnamese has no problem on the issue. Actually, "r" made us spit out our mouth water, so is it impolite somewhere to use that ?
 
.

Latest posts

Back
Top Bottom