What's new

Can someone translate this punjabi song and can someone tell me which dialect of punjabi it is?

Jutti Meri ( My shoe ) , jandi e pahari de naal, ( it goes by the mountain). etc etc.
 
jutti se yaad aaya .....

aa behnna larriyye !

larre merri jutti !!

ke3e tu mainnu jutti keyya !!!

bang bang dhishoom dhishoom :pissed: :D
 
Its a wedding song, sung for bride side. I am not a punjabi language expert but will try to translate it with some limitations (Please correct).

Jutti meri jaandi e pahariye de naal
Even my shoe will not go with this "Pahariah" (Person from Hilly areas),

Te paula mera jaanda e iss dogray de naal.
Not even my sandal is willing to go with this Dograh (A cast mostly in Jummu side).

Pehli pehli vaar maenu sauraa lein aagaya
For the first time, father in law came (to bring me home),

Sauraa lein aagaaya te wangaa poa gaya.
Father in law came (to bring me home) he bought me bangles.

Wangaa tay paanie main hathaaa day naal
I put bangles on with my hands,

Te paula mera jaanda e iss dogray de naal.
Not even my sandal is willing to go with this Dograh.

Its Dogri/Pahadi dialect of Punjabi, spoken in semi-hilly parts of Indian Punjab, Jammu and some parts of Himachal.

Nops, Originally it is from Main land Punjab. Here is its original version
Jutti meri jaandi e pahariye de naal
Te paula mera jaanda e maaye de naal.
Pehli pehli vaar maenu sass lein aagaee
Sass lein aagaee te tikka poa gaee.
Tikka mein pani aan mathay de naal
Te jutti meri jaandi e sass de naal.

Where's Shahpuri?
I found the random vid and yes many other dialects are also missing.
 
Nops, Originally it is from Main land Punjab. Here is its original version
Jutti meri jaandi e pahariye de naal
Te paula mera jaanda e maaye de naal.
Pehli pehli vaar maenu sass lein aagaee
Sass lein aagaee te tikka poa gaee.
Tikka mein pani aan mathay de naal
Te jutti meri jaandi e sass de naal.


I found the random vid and yes many other dialects are also missing.[/QUOTE]

I don't know about the original song, I am telling you about the video you posted!!
 
Its a wedding song, sung for bride side. I am not a punjabi language expert but will try to translate it with some limitations (Please correct).

Jutti meri jaandi e pahariye de naal
Even my shoe will not go with this "Pahariah" (Person from Hilly areas),


Te paula mera jaanda e iss dogray de naal.
Not even my sandal is willing to go with this Dograh (A cast mostly in Jummu side).

My shoe goes with the Pahariah.

But my sandal goes with this Dograh.

Rest is correct.
 
My shoe goes with the Pahariah.

But my sandal goes with this Dograh.

Rest is correct.


No sir what you wrote is incorrect and his translation was accurate

I'm not Punjabi but even I can understand this much


In Punjabi when they say, "meri juti jandi aye"
It means I won't go or not even my juti will go ...
 
Seem to me Majhi/Majha dialect
here is a link to understand different dialects of Punjabi
Adi dialects tey Indian ni is video ich ina keen ey wi nayi pata Pindi ni pothwari tey Murree ni pahari baon wakhri ey utaan ina noan sialkot da accent wi nayi pata kaka is video no mein taan 3/10 hi dawaan ga :D
 
No sir what you wrote is incorrect and his translation was accurate

I'm not Punjabi but even I can understand this much


In Punjabi when they say, "meri juti jandi aye"
It means I won't go or not even my juti will go ...

Let me spell it out....

meri= my
juti= shoe
jandi aye= goes
pharaiah= person from hilly area.
te naal= with

That is the literal meaning. Word for word.

I am Punjabi.
 

Back
Top Bottom