What's new

Pakistani National Anthem in Urdu, Transliteration and Translation

Cyberian

BANNED
Joined
Mar 5, 2013
Messages
4,158
Reaction score
-13
Qaumi Tarana






Transliteration

Pāk sarzamīn shād bād
Kishwar-e-hasīn shād bād
Tū nishān-e-`azm-e-`alīshān
Arz-e-Pākistān!
Markaz-e-yaqīn shād bād

Pāk sarzamīn kā nizām
Qūwat-e-ukhūwat-e-`awām
Qaum, mulk, sultanat
Pā-inda tābinda bād!
Shād bād manzil-e-murād

Parcham-e-sitāra-o-hilāl
Rahbar-e-tarraqqī-o-kamāl
Tarjumān-e-māzī, shān-e-hāl
Jān-e-istiqbāl!
Sāyah-e-Khudā-e-Zū-l-Jalāl




Translation

Blessed be the sacred Land
Happy be the bounteous realm
Symbol of high resolve
Land of Pakistan
Blessed be thou citadel of faith

The order of this sacred land
Is the might of the brotherhood of the People
May the nation, the country, and the state
Shine in glory everlasting
Blessed be the goal of our ambition

This Flag of the Crescent and Star
Leads the way to progress and perfection

Interpreter of our past, glory of our present
Inspiration of our future
Symbol of Almighty's protection



Pakistan's National Anthem (English Version)
 
Today in Pakistan no body follows what our National Anthem says. :angry:
 
Back
Top Bottom