What's new

Video: Egyptian woman rescues kidnapped Syrian man after car chase through Cairo

. . .
But isn't the word "السارق" for thief and the word she is screaming no where sounds like "saariq"

In traditional Arabic yes, but what we speak almost exclusively in Egypt is a colloquial version of Arabic, hence the word "Harami" which implies thief. It's basically taking the well known word "Haram" and by adding the "i" at the end, it becomes "thief" as it then becomes descriptive to an individual.

"السارق" or al sorouk, although defined as 'robber' or 'thief' or 'thug' or even sometimes 'criminal' is more like a verb, or describing the "act" of robbery/thievery since there is "al" which is "the" before the actual word. There's even different versions of that word with the same meaning such as "serqa" or "yesraq' which means 'to steal' or 'stealing.'

الخطف (al khadfu or khatfu) is the word for the actual act of kidnapping. A kidnapper is المختطف (al mukhtatifu) but it wouldn't be used in the heat of the moment like in the video since that's more along the lines of traditional Arabic, and being that the colloquial form is more commonly spoken on the streets, it's much more likely for the term "harami" to be used, at least in Egypt anyway.

Can you write the word she is saying in Arabic and its phonetics in English?

هارامي
Harami
 
. .
In urdu harami means bastard :lol::lol: ...born out of legal marriage.

Very interesting because it shows how the dominant word "haram" is, and by adding suffixes and prefixes to it, it changes the meaning of the word to describe other things but it still contains the essence of the meaning of "haram."
 
Last edited:
.
Very interesting because it shows how the dominant word "haram" is, and by adding suffixes and prefixes to it, it changes the meaning of the word to describe other things but it still contains the essence of the meaning of "haram."
Harami comes from the Arabic word "Haram (حرام)"
 
.
Surely a brave woman, wish most ppl were like that. Criminals will think twice before attempting such things. Did police recognize & commend her efforts?
 
.
In traditional Arabic yes, but what we speak almost exclusively in Egypt is a colloquial version of Arabic, hence the word "Harami" which implies thief. It's basically taking the well known word "Haram" and by adding the "i" at the end, it becomes "thief" as it then becomes descriptive to an individual.

"السارق" or al sorouk, although defined as 'robber' or 'thief' or 'thug' or even sometimes 'criminal' is more like a verb, or describing the "act" of robbery/thievery since there is "al" which is "the" before the actual word. There's even different versions of that word with the same meaning such as "serqa" or "yesraq' which means 'to steal' or 'stealing.'

الخطف (al khadfu or khatfu) is the word for the actual act of kidnapping. A kidnapper is المختطف (al mukhtatifu) but it wouldn't be used in the heat of the moment like in the video since that's more along the lines of traditional Arabic, and being that the colloquial form is more commonly spoken on the streets, it's much more likely for the term "harami" to be used, at least in Egypt anyway.



هارامي
Harami

حَراميّ
 
. . .
Surely a brave woman, wish most ppl were like that. Criminals will think twice before attempting such things. Did police recognize & commend her efforts?

They should, and you would think they would do that and give her a medal and a certificate awarding her and the others in the car for bravery and preventing a kidnapping like they do in many instances, but if they do/did, they would most likely do it privately so they don't give out any of their identities since the criminals are probably still at large, and they wouldn't want to jeopardize her or her fiends' or her family's safety until they catch the criminals.

More posts about the word ''Haraami'' then the brave lady. :lol:

I counted approximately 78 times she said the word haraami (and I probably missed a few) as well as a few times she said "Khataf wahda" which means "he kidnapped one/female gender" thinking it was a female (like EA mentioned) as she was trying to get others' attention on the streets as to what was happening. Then in the end she asked the victim "are you the one who was kidnapped?" and then "are you ok?" Really a brave gal.
 
.

Pakistan Affairs Latest Posts

Country Latest Posts

Back
Top Bottom